Subscribe and read
the most interesting
articles first!

Gordey Karpych ends brief description. Characters of the play “Poverty is not a vice” A

We love Tortsov

WE LOVE TORTSOV - the hero of A.N. Ostrovsky’s comedy “Poverty is not a vice” (1853, original title: “God Resists the Proud”). Spiritual appearance of L.T. became the center of critical and journalistic controversy around the play. Slavophiles regarded its appearance as a “new word” in art, associated with the revelation of the national ideal. The exclamation of the hero “Wider road - Lyubim Tortsov is coming!” became for them a symbol of the victory of national principles in art. “Democratic” criticism was skeptical about both the excessive enthusiasm of the Slavophiles and the moral pathos of the image of L.T. The squandered brother of a wealthy merchant, L.T. walks around the city as a “buffoon”, collects pennies, “plays the joke of himself.” In revenge for his brother Gordey L.T. who kicked him out. “he acted in disgrace”: he went and stood with the beggars at the cathedral, disgracing his brother “throughout the whole city.” At Christmas time, when “there is a holiday on the street, everyone has a holiday in the house,” the loneliness of L.T., whose soul is “frozen,” is felt more acutely. L.T.’s bitter buffoonery and the need to clown around for a piece of bread make him a “fool against his will.” In the behavior of L.T. features of conscious social self-destruction can be traced, making him similar to the holy fools of Ancient Rus'. His “decrepit burnus” is akin to the “thin vestments” in which the holy fools, “swearing at the world,” exposed the insignificance of common sense and practical needs in the face of God’s truth. L.T. remembers her when he exclaims: “And my tear will reach the sky!” L.T. does not wish or do harm to anyone, “does not eat up someone else’s age”, treats good people sympathetically and lovingly, and is angry and contemptuous towards those who have forgotten shame and conscience. “A monster of nature,” he says about African Korshunov, who has lost the image of God in himself. The key to the image of L.T. is his passionate monologue, in which he asks his brother not to ruin his daughter’s happiness and to marry her for love to the poor clerk Mitya. As a result of the intervention of L.T. The “villain” Africanus is put to shame, the proud brother is “brought to his senses,” and the poor lovers are united. The words of Gordey’s wife reveal the meaning of the events that took place and the role of L.T. in them: “Love-fly, you took away a great sin from our soul, if only we could pray for it.” L.T. not just fallen man. The most important feature of his personality is the consciousness of his fall. In the image of L.T. Ostrovsky reveals a deeply national trait of the Russian character: the ability to fall low, but not lose moral purity, and in the very fall to retain the ability to distinguish between good and evil. Ostrovsky's comedy, written in line with the traditions of folk theater, is quite simple-minded. The almost parable plot, the monochromatic character, clearly divided into “proud” and “humble,” and the happy ending are reminiscent of the ancient genres of “tearful comedy” and folk melodrama. But the image of L.T. was an exception. Ostrovsky created it according to the laws of realistic art and thereby made comedy a significant event in the history of Russian theater. The impact of the image of L.T. had a noticeable impact in the works of F.M. Dostoevsky (Marmeladov in the novel “Crime and Punishment”) and L.N. Tolstoy (Fedya Protasov in the drama “The Living Corpse”). The first performer of the role of L.T. was P.M. Sadovsky (1854), to whom Ostrovsky dedicated the comedy. Other performers include V.V. Samoilov (1854), M.S. Shchepkin (1855), P.V. Vasiliev (1861), A.A. Ostuzhev (1934).

Lit .: Chernyshevsky N.G. “Poverty is not a vice” // A.N. Ostrovsky in Russian criticism. M., 1948; Grigoriev A.A. Regarding the performance on May 10 (1863) “Poverty is not a vice” by Ostrovsky // Grigoriev A.A. Theatrical criticism. L., 188S; Botsyanovsky V.F. We love Tortsov // In memory of A.N. Ostrovsky. Pg., 1923.

All characteristics in alphabetical order:

Let’s put aside the routine arrogance that nests in all of us, no matter how simple we are, let’s forget that until now in the images of merchant life we ​​have seen only dirt and immorality, let’s try to look at the participants in this Christmas conversation as a Russian person should look at good Russian people, and then, perhaps, the veil will fall from our eyes, hiding from us such simple and so close poetry! We have already spoken briefly about the shortcomings of the comedy under consideration, and in view of the beauty with which they are redeemed, it is impossible to complain about them, but nevertheless we consider it our duty to point out one of the said shortcomings, for it flashes in several subsequent works of Mr. Ostrovsky and thus makes us assume in the gift of our author there is one fold from which he can and must free himself. The error in question is a abrupt and whimsical handling of the intrigue of the play; an appeal that may still have some significance in the theater, but is unpleasantly striking in reading. Gordey Karpych Tortsov, who had been busy with bad deeds and trades for so long, tormented his family for so many years, neglected his own brother and rudely reproached Mitya for his poverty, as a result of a small squabble and Lyubim’s requests, suddenly turns to the good path, repents of his past, and finally makes an unexpectedly successful turn the whole history of lovers.

CHARACTERS:

Gordey Karpych Tortsov, a rich merchant.

Pelageya Egorovna, his wife.

Lyubov Gordeevna, their daughter.

We love Karpych Tortsov, his brother, who wasted money.

African Savich Korshunov, manufacturer.

Mitya, Tortsov's clerk.

Yasha Guslin, Tortsov's nephew.

Grisha Razlyulyaev, a young merchant, the son of a rich father.

Anna Ivanovna, a young widow.

Masha, Lisa) friends of Lyubov Gordeevna.

Egorushka, a boy, a distant relative of Tortsov.

Arina, Lyubov Gordeevna's nanny.

Guests, guests, servants, mummers and others.

The action takes place in a provincial town, in the house of the merchant Tortsov, during Christmastide.

Act one

Small clerk's room; there is a door on the back wall, a bed in the corner to the left, a wardrobe to the right; there is a window on the left wall, a table near the window, a chair near the table; near the right wall there is a desk and a wooden stool; a guitar beside the bed; There are books and papers on the table and desk.

The first phenomenon

Mitya walks back and forth around the room; Yegorushka sits on a stool and reads “Bova Korolevich.”

Yegorushka (is reading).“My lord, father, glorious and brave king, Kiribit Verzulovich, now I don’t have the courage to marry him, because when I was in my youth, King Guidon wooed me.”

Mitya. What, Yegorushka, are our houses?

Yegorushka (presses his finger on the place where he reads, so as not to make a mistake). Nobody here; left to ride. Alone Gordey Karpych at home. (Is reading.)“That’s what Kiribit Verzulovich told his daughter...” (Points a finger.) Only so angry that it’s a disaster! I already left - everything swears. (Is reading.)“Then the beautiful Militrisa Kirbitevna, calling to her servant Licharda...”

Mitya. Who is he angry with?

Yegorushka(pinches again). To my uncle, to Lyubim Karpych. On the second holiday, Uncle Lyubim Karpych dined with us, during dinner he got drunk, and began to throw out different knees, but it’s funny like that. I’m funny, it’s painful, I couldn’t stand it, I burst into laughter, and that’s all, looking at me. Uncle Gordey Karpych took this as an insult and ignorance, became angry with him, and drove him away. Uncle Lyubim Karpych took it and, in retaliation against him, disobeyed him, went with the beggars and stood at the cathedral. Uncle Gordey Karpych says: he put the whole city to shame, he says. Yes, now he is angry with everyone indiscriminately who comes to hand. (Is reading.)“With the intention of coming under our city.”

Mitya (looking out the window). It seems that ours have arrived... So it is! Pelageya Egorovna, Lyubov Gordeevna, and the guests with them.

Yegorushka (hides the fairy tale in his pocket). Run upstairs. (Leaves.)

Second phenomenon

Mitya (one). What a melancholy, Lord!.. It’s a holiday on the street, everyone has a holiday in the house, and you sit within four walls!.. I’m a stranger to everyone, no relatives, no friends!.. And then there’s... Oh, come on! It’s better to get down to business, maybe the melancholy will pass. (Sits down at the desk and thinks, then starts singing.)

Her beauty cannot be described!..

Black eyebrows, cloudy eyes.

Yes, with drag. And just like yesterday in a sable coat, covered with a scarf, walking away from mass, so this... ah!.. I think so, such beauty has never been imagined! (Thinks, then sings.)

So where was this beauty born...

Well, work will come to mind here! I wish I could still think about her!.. My soul was tormented by melancholy. Oh you, woe-sorrower!.. (She covers her face with her hands and sits silently.)

Pelageya Egorovna enters, dressed for winter, and stops at the door.

The third phenomenon

Mitya and Pelageya Egorovna.

Pelageya Egorovna. Mitya, Mityenka!

Mitya. What do you want?

Pelageya Egorovna. Come and see us this evening, my dear. Play with the girls and sing songs.

Mitya. Very grateful. I will consider it my first duty, sir.

Pelageya Egorovna. Why should you sit in the office all alone? Not much fun! Will you come in, or what? Gordey Karpych will not be at home.

Mitya. Okay, sir, I'll definitely come in.

Pelageya Egorovna. He’ll leave again... yes, he’ll go there, to this, to his own... what’s his name?..

Mitya. To Afrikan Savich, sir?

Pelageya Egorovna. Yes Yes! I imposed myself, God forgive me!

Mitya (giving a chair). Sit down, Pelageya Egorovna.

Pelageya Egorovna. Oh, no time. Well, I’ll sit down a little. (Sits down.) So here you go... such a misfortune! Really!.. We became friends, so what? Yes! What a deal! What for? What's the point? Please tell me! He is a violent and drunk man, African Savich... yes!

Mitya. Maybe Gordey Karpych has something to do with Afrikan Savich.

Pelageya Egorovna. What's going on! There is no business. After all, he, Afrikan Savich, drinks everything with aglicin. There he has aglichin at the dilekhtor factory - and they drink it... yes! But ours has no trace with them. Can you talk to him! His pride alone is worth it! I, he says, have no one to keep company with, everything, he says, is a bastard, that’s it, you see, men, and they live like men; and that one, you see, is from Moscow, more everything is in Moscow... and rich. And what happened to him? But suddenly, my dear, suddenly! Still, he had a mind. Well, we didn’t live luxuriously, of course, but still in such a way that God forbid everyone; But last year I went on vacation and took it over from someone. I adopted it, I adopted it, they told me... I adopted all these things. Now everything Russian is not nice to him; I get along with one thing - I want to live in the present way, to be involved in fashion. Yes, yes! .. Put on a cap, he says! Ugh! Well, go with him! Yes! I haven’t drunk before... really... never, but now they’re drinking with African! He must be drunk (pointing to head) and got confused. (Silence.) I really think it’s his enemy who’s confusing him! How to have no sense!.. Well, if only he was young: for a young man it’s all about dressing up, and all this is flattering; but he’s under sixty, dear, under sixty! Right! What is fashionable for you and what is current, I tell him, changes every day, but our Russian custom has lived on from time immemorial! The old people were no more stupid than us. But how can you even talk to him, given his cool character, my dear?

Mitya. What should I say! A strict man, sir.

Pelageya Egorovna. Lyubochka is now in a real time, it is necessary to settle her, but he gets along with one thing: there is no equal for her... no, no!

Mitya. Maybe Gordey Karpych wants to extradite Lyubov Gordeevna to Moscow.

Pelageya Egorovna. Who knows what's on his mind. He looks like a beast, he won’t say a word, as if I’m not his mother... yes, really... I don’t dare say anything to him; unless you talk to a stranger about your grief, cry, vent your soul, that’s all. (Rises.) Come in, Mitenka.

Mitya. I'll come, sir.

Guslin enters.

The fourth phenomenon

Same with Guslin.

Pelageya Egorovna. Well done again! Come, Yashenka, to sing songs with us upstairs with the girls, you are a master, and bring your guitar.

Guslin. Well, sir, this is not difficult for us, but also, one might say, a pleasure, sir.

Pelageya Egorovna. Well, goodbye. Go take a nap for half an hour.

Guslin and Mitya. Farewell, sir.

Pelageya Egorovna leaves; Mitya sits down at the table, saddened; Guslin sits on the bed and takes the guitar.

Fifth appearance

Mitya and Yasha Guslin.

Guslin. What a crowd there was for skating!.. And there were yours. Why weren't you there?

Mitya. Why, Yasha, melancholy-badness seized me.

Guslin. What is longing? What do you have to worry about?

Mitya. How can you not bother? Suddenly such thoughts will come into my head: what kind of person am I in the world? Now my parent is old and poor, I have to support her, but with what? The salary is small, from Gordey Karpych all the insults and abuse, and he reproaches everyone with poverty, as if it were my fault... but he does not increase the salary. I would look for another place, but where you can find it without acquaintance. Yes, I confess to say, I will not go to another place.

Guslin. Why don't you go? Here at the Razlyulyaevs it is good to live - rich and kind people.

Mitya. No, Yasha, not a hand! I will endure everything from Gordey Karpych, I will live in misery, but I will not go. This is my plan!

Guslin. Why is this so?

Mitya (rises). Yes, there is a reason for that. Yes, Yasha, I still have grief, but no one knows that grief. I didn't tell anyone about my grief.

Guslin. Tell me.

Mitya (waving his hand). For what!

Guslin. Yes, tell me what is the importance!

Mitya. Don't talk, you can't help!

Guslin. Why should we know?

Mitya (approaches Guslin). Nobody will help me. My head is gone! I fell in love painfully with Lyubov Gordeevna.

Guslin. What are you, Mitya?! Yes, how is it?

Mitya. Yes, somehow, and it's already done.

Guslin. Better, Mitya, get it out of your head. This case will never happen, and never grow up.

Mitya. Knowing all this, I cannot understand my heart. “You can love a friend, you can’t forget! ..” (Speaks with strong gestures.)“I fell in love with the beautiful maiden, more than my family, more than my tribe!.. Evil people don’t tell me, they tell me to quit, stop!”

Guslin. And even then you have to quit. Anna Ivanovna is my equal: she has nothing, I have nothing, and even then the uncle does not order me to get married. And you have nothing to think about. Otherwise you’ll get it in your head, and then it’ll be even harder.

Mitya (recites).

What in the world is most cruel? -

Love is beyond cruelty!

(Walks around the room.) Yasha, have you read Koltsov? (Stops.)

Guslin. Read what?

Mitya. How he described all these feelings!

Guslin. Described it exactly.

Mitya. That's exactly what it is. (Walks around the room.) Yasha!

Guslin. What?

Mitya. I composed the song myself.

Guslin. You?

Mitya. Yes.

Mitya. Fine. Na, here. (Gives him the paper.) And I’ll write a little - there’s something to do: Gordey Karpych will ask. (Sits down and writes.)

Guslin takes the guitar and begins to pick out his voice; Razlyulyaev enters in harmony.

Appearance Six

Same with Razlyulyaev.

Razlyulyaev. Hello, brothers! (Plays harmony and dances.)

Guslin. Eco fool! What did you use to buy this harmony?

Razlyulyaev. It is known what to play for. Like this… (Plays.)

Guslin. Well, important music... nothing to say! Stop it, they tell you.

Razlyulyaev. Well, I won’t give it up!.. If I want to, I’ll give it up... That’s the importance! Don't we have money? (He hits himself in the pocket.) They are ringing. Here we go for a walk - so go for a walk! (Throws out the harmony.)

One mountain is high

And the other is low;

One darling is far away

And the other one is close.

Mitya (hits Mitya on the shoulder) and Mitya! Why are you sitting?

Mitya. There is a case. (Continues to study.)

Razlyulyaev. Mitya, and Mitya, and I’m walking, brother... really, I’m walking. Wow, go!.. (Sings: “One mountain is high,” etc.) Mitya, oh Mitya! I’ll be walking throughout the holiday, and then I’ll get down to business... My word! Well, don't we have any money? Here they are!.. And I’m not drunk... No, I’m just walking... having fun...

Mitya. Well, have fun.

Razlyulyaev. And after the holiday I’ll get married!.. Truly, I’ll get married! I'll take the rich one.

Guslin (Mitya). Well, listen, will it be okay?

Razlyulyaev. Sing, sing, I’ll listen.

Guslin (sings).

No, angrier, more hateful

Evil orphan's share,

More evil than fierce grief,

Harder than bondage.

Happy holiday to everyone in the world,

No fun for you!..

Is it a wild little head?

No wine hangover!

Youth is not happy

Beauty does not amuse;

Not a zanoba girl -

Grief scratches his curls.

During all this time, Razlyulyaev stands rooted to the spot and listens with feeling; At the end of the singing, everyone is silent.

Razlyulyaev. Okay, it hurts good! It’s such a pity... So it’s enough for the heart. (Sighs.) Eh, Yasha! play a funny one, it’s a lot of hassle to drag this out - it’s a holiday today. (Sings.)

Wow! How can you not love a hussar?

This is no good!

Play along, Yasha.

Guslin plays along.

Mitya. Stop fooling around. Let's sit down in a small group and sing a little song.

Razlyulyaev. OK! (They sit down.)

Guslin (sings; Mitya and Razlyulyaev join in).

You guys are young,

You are my friends...

Gordey Karpych enters; everyone gets up and stops singing.

Seventh Appearance

The same goes for Gordey Karpych.

Gordey Karpych. Why are you singing! They bawler like men! (Mitya.) And there you go! It seems that you don’t live in such a house, not with men. What a half-beer house! So that I don’t have this in the future! (He goes to the table and looks at the papers.) Why did you scatter papers!..

Mitya. I checked the accounts, sir.

Gordey Karpych (takes Koltsov’s book and a notebook with poems). What kind of nonsense is this?

Mitya. It’s me, out of boredom, on holidays, sir, who rewrite Mr. Koltsov’s poems.

Gordey Karpych. What tenderness in our poverty!

Mitya. Actually, I study for my own education, so that I can have a concept.

Gordey Karpych. Education! Do you know what education is?.. And he also talks there! If only you could sew a new fur coat! After all, when you come upstairs to us, there are guests... shame! Where do you put the money?

Mitya. I am sending it to my mother, because she is old and has nowhere to take it.

Gordey Karpych. You send it to your mother! You should have shaped yourself first; The mother doesn’t know what she needs, she wasn’t brought up in luxury, she closed the tea sheds herself.

Mitya. It’s better if I endure it, but at least my mother doesn’t need anything.

Gordey Karpych. Yes, it's ugly! If you don’t know how to watch yourself with decency, then sit in your kennel; If there's a goal all around, then there's no point in dreaming about yourself! Writes poetry; He wants to educate himself, but he walks around like a factory worker! Is this what education consists of, singing stupid songs? That's stupid! (Through clenched teeth and looking sideways at Mitya.) Fool! (Pause.) Don't you dare show yourself upstairs in that little fur coat. Do you hear me telling you! (To Razlyulyaev.) And you too! Your father, hey, is raking in money with a shovel, and he’s driving you around in this zip-up bag.

Razlyulyaev. What is this! It’s new... it’s French cloth, they ordered it from Moscow, through an acquaintance... twenty rubles arshin. Well, I don’t need to put on something like that, like Franz Fedorych’s, at the pharmacist’s... short-haired; That's how everyone teases him: stram coat! So what's good about making people laugh!

Gordey Karpych. You know a lot! Well, there’s nothing to collect from you! You yourself are stupid, and your father isn’t very smart... he’s been walking around with a greasy belly for a whole century; You live as unenlightened fools, and you will die as fools.

Razlyulyaev. Okay.

Gordey Karpych (strictly). What?

Razlyulyaev. Okay, please.

Gordey Karpych. Ignorant, and you can say something worthwhile! Talking to you is just wasting words; it's all the same that the wall is peas, so are you fools. (Leaves.)

The eighth phenomenon

The same, without Tortsov.

Razlyulyaev. Gosh, how formidable! Look, you've lost yourselves! So they were afraid of you ... Well, keep your pocket!

Mitya (Guslin). This is what my life is like! This is how sweet it is for me to live in the world!

Razlyulyaev. Yes, from such a life - you will drink, you will drink right! Come on, don’t think about it. (Sings.)

One mountain is high

And the other is low;

One darling is far away

And the other one is close.

Enter: Lyubov Gordeevna, Anna Ivanovna, Masha and Liza.

Appearance Ninth

The same, Lyubov Gordeevna, Anna Ivanovna, Masha and Liza.

Anna Ivanovna. The world of honest company!

Razlyulyaev. You are welcome to our hut.

Mitya. Our respect, sir! You are welcome!.. What fates?..

Anna Ivanovna. And no, just - they took it and came. Gordey Karpych left, and Pelageya Yegorovna lay down to rest, so now it’s our will... Walk - I don’t want to!..

Mitya. Please sit down obediently.

sit down; Mitya sits opposite Lyubov Gordeevna; Razlyulyaev is walking.

Anna Ivanovna. I'm tired of sitting silently, cracking nuts, - let's go, I say, girls, to the guys, and the girls are happy.

Lyubov Gordeevna. What are you making up? We didn’t imagine coming here, you made it up.

Anna Ivanovna. How not! Yes, you are the first... It’s a well-known fact that whoever needs what thinks about it: guys about girls, and girls about guys.

Razlyulyaev. Ha, ha, ha!.. It’s you, Anna Ivanovna, I’m telling you exactly.

Lyubov Gordeevna. Never again!

Masha (Lise). Oh, what a shame!

Lisa. This, Anna Ivanovna, you say is completely opposite.

Anna Ivanovna. Oh, modesty! I would have said a word, but it’s not good in front of guys... I was in girls myself, I know everything.

Lyubov Gordeevna. There's a difference between girl and girl.

Masha. Oh, what a shame!

Lisa. What you are saying is very strange even for us and, one might say, embarrassing.

Razlyulyaev. Ha, ha, ha!

Anna Ivanovna. What was the conversation upstairs now? If you want, I’ll tell you!.. Well, talk, or what? What, calm down!

Razlyulyaev. Ha, ha, ha!

Anna Ivanovna. You've got your mouth open! Not about you, I suppose!

Razlyulyaev. Hosha is not talking about me, however, maybe there are someone who is thinking about us. We know, we know! (Dances.)

How can you not love a hussar?

This is no good!

Anna Ivanovna (approaches Guslin). What are you doing, bandura player, when you marry me?

Guslin (playing guitar). But when permission will be issued from Gordey Karpych. Where should we rush, it doesn’t rain on us. (Nods her head.) Come here, Anna Ivanovna, I need to tell you something.

She comes up to him and sits down next to him; he whispers in her ear, pointing to Lyubov Gordeevna and Mitya.

Anna Ivanovna. What are you saying!.. Really!

Guslin. This is true.

Anna Ivanovna. Well, okay, shut up! (They speak in a whisper.)

Lyubov Gordeevna. Mitya, will you come to us in the evening?

Mitya. I'll come, sir.

Razlyulyaev. And I will come. It hurts me to dance. (Becomes a freak.) Girls, someone love me.

Masha. Shame on you! What are you saying?

Razlyulyaev. What is this importance! I say - love me... yes... for my simplicity.

Lisa. They don't tell girls this. And you had to wait for them to love you.

Razlyulyaev. Yes, I’ll wait from you, of course! (Dancing.)

How can you not love a hussar?

Lyubov Gordeevna (looking at Mitya). Maybe someone loves someone, but won’t say: you have to guess for yourself.

Lisa. What girl in the world can say that!

Masha. Certainly.

Anna Ivanovna (comes up to them and looks first at Lyubov Gordeevna, then at Mitya and begins to sing).

And as you can see,

When someone loves someone -

He sits opposite the dear one,

Sighs heavily.

Mitya. On whose account should this be accepted?

Anna Ivanovna. We already know whose.

Razlyulyaev. Stop, girls, I’ll sing you a song.

Anna Ivanovna. Sing, sing!

Razlyulyaev (sings drawlingly).

A bear flew across the sky...

Anna Ivanovna. Don’t you know worse than this?

Lisa. You can even take this as a joke.

Razlyulyaev. And if this one is not good, I’ll sing you another; I'm cheerful. (Sings.)

Ah, hit the board,

Remember Moscow!

Moscow wants to get married -

Take Kolomna.

And Tula laughs

He doesn’t want it as a dowry!

And buckwheat, four each,

Grain for forty,

Here is our millet hryvnia,

And barley is three altyns.

(Addressing the girls.)

Oats would also become cheaper -

Freight is too expensive!

See what the weather is like!

Masha. This does not apply to us.

Lisa. We don't sell flour.

Anna Ivanovna. Why are you here? Now guess the riddle. What is it: round - but not a girl; with a tail - isn't it a mouse?

Razlyulyaev. This is a tricky thing!

Anna Ivanovna. What a tricky one!.. Just think about it! Well, girls, let's go.

The girls get up and get ready to go.

Guys, let's go.

Guslin and Razlyulyaev are getting ready.

Mitya. And I'll come later. I'll clean something up here.

Anna Ivanovna (while they are getting ready).

Girls' night

The evening is red,

That evening the girls brewed beer.

Went to see the girls

I went to the Reds

An uninvited guest came to see the girls.

Anna Ivanovna lets everyone through the door, except for Lyubov Gordeevna, closes it and does not let her in.

The tenth phenomenon

Mitya and Lyubov Gordeevna.

Lyubov Gordeevna (at the door). Stop it, don't be a fool.

There's a girlish laugh outside the door.

They don't let me in!.. Oh, what! (Moves away from the door). Pranksters, right! ..

Mitya (giving a chair). Sit down, Lyubov Gordeevna, talk for a minute. I am very glad to see you here.

Lyubov Gordeevna (sits down). I don’t understand what there is to be happy about.

Mitya. Yes, sir!.. I am very pleased to see such attention on your part, beyond my merits for you. This is another time I have the happiness...

Lyubov Gordeevna. Well! She came, sat and left, that’s not important. I'll probably leave now.

Mitya. Oh, no, don’t go, sir!.. For what, sir!.. (Takes paper out of his pocket.) Let me present you my work... as best I can, from the heart.

Lyubov Gordeevna. What is it?

Mitya. Actually, I composed poems for you.

Lyubov Gordeevna (trying to hide the joy). Also, maybe some kind of stupidity... not worth reading.

Mitya. I cannot judge this, because I wrote it myself and, moreover, without studying.

Lyubov Gordeevna. Read it.

Mitya. Now, sir. (Sits down near the table and takes the paper; Lyubov Gordeevna moves very close to him.)

Not a flower withers in a field, not a blade of grass, -

The good fellow is withering and withering.

He fell in love with the beautiful maiden on the mountain,

To your misfortune and to your great advantage.

The guy is ruining his heart in vain,

That a guy loves an uneven girl:

In the dark night the red sun does not rise,

What kind of guy would a red girl not be.

Lyubov Gordeevna(sits for a while thinking). Give it to me. (Takes the paper and hides it, then gets up.) I will write to you myself.

Mitya. You sir?!

Lyubov Gordeevna. I just can’t write poetry, it’s just that.

Mitya. For your great happiness, mail for yourself is such a favor, sir. (Gives paper and pen.) If you please, sir.

Lyubov Gordeevna. It's just a pity that I write poorly. (Writes.)

Mitya wants to look.

Just don’t look, otherwise I’ll stop writing and tear it up.

Mitya. I won't watch. But allow me, with your indulgence, to do the same as best I can, and write poetry for you a second time, sir.

Lyubov Gordeevna (putting down the pen). Write, perhaps... Only my fingers got all dirty, if I knew, it would be better not to write.

Mitya. Please, sir.

Lyubov Gordeevna. Here, take it. Just don’t you dare read in front of me, but read it later, when I’m gone. (Folds the piece of paper and gives it to him; he puts it in his pocket.)

Mitya. It will be according to your wishes, sir.

Lyubov Gordeevna (rises). Will you come upstairs with us?

Mitya. I’ll come... this minute, sir.

Lyubov Gordeevna. Goodbye.

Mitya. Have a nice goodbye, sir.

Lyubov Gordeevna goes to the door; Lyubim Karpych comes out of the door.

Article menu:

After the release of the play “Poverty is not a vice,” there was a furore in society—criticism of the work was not unambiguous. There were praisers of the play and those who expressed bewilderment and scolded, but there were no indifferent ones. According to the author's idea, the play should have been published under a different title - “God Resists the Proud.” It must contain two acts. But in the process of working on the work, both the theme changed (the author chose a more prosaic connotation) and plans for the volume of the play.

The plot of the play is quite simple - a merchant wants to marry his daughter against her will to an old but rich factory owner. A wedding with an old man does not attract the girl, the presence of her lover increases her dislike for the wedding - as a result of the conflict that has developed, the merchant's daughter marries for love a man with an unattractive financial situation.

The main characters of the play

Gordey Karpych

The play begins on the estate of Gordey Karpych Tortsov. This is where the main array of events depicted in the work takes place. This is a “rich merchant”, his age is not precisely indicated, the author limited himself to only a vague mention of “under sixty”. His father was not of noble origin, but his son managed to achieve more in life - he significantly improved the financial situation of his family and now it is difficult to imagine that “we had a little man.” Tortsov is a man with a complex character.

“Can you really talk to him?” they say about him. He does not want to take anyone’s opinion into account, of course, unless it is the opinion of a rich person who occupied a higher position in society than him.

He treats those around him unkindly (both servants and family members). He does not have the best attitude towards his impoverished brother - a feeling of shame for this state of affairs in front of people of higher rank takes its toll. It would be natural in this case to help my brother change his level of existence, but he does not want to. Gordey Karpych is interested in life in Moscow, everything new and unusual: “I want to live in the modern way, to be involved in fashion,” he says.

Tortsov sees the only way for his daughter to improve her social status - to get married profitably, and he cares little whether his daughter will live well with this man or not. After a quarrel and the cancellation of the wedding of Afrikan Savich and his daughter, Gordey Karpych becomes softer and more accommodating, and understands that listening to the opinions of others, even if they are lower than you in status and financial situation, is not so bad.

Lyubov Gordeevna

The second most important character is Lyubov Gordeevna, the daughter of Gordey Karpych. She is very beautiful, but poorly educated because she “didn’t study at a boarding school,” but she is sincere and kind, guided by the urges of her heart: “I say what I feel.”

The girl believes that the race for wealth is absurd; she sincerely believes that it is not high society, ranks or money that make people happy. Lyubov Gordeevna obediently fulfills her father's will; having learned about her father's intention to marry her off, she does not resist his will, but still asks her father not to marry her off to Afrikan Savich.


Love for Mitya overwhelms her and the feeling is mutual, but there is very little hope for a successful outcome of their love - her father does not consider her request. He thinks that it is better to live richly - it is impossible to achieve happiness in poverty.

We love Karpych

We love Karpych- brother of Gordey Karpych. Like his brother, Lyubim worked hard and was able to accumulate decent capital for himself. He lived well, drank often and led an idle life, but did not go to extremes until the moment when Afrikan Savich took over him. Lyubim became a beggar, he had to wander and beg for alms, which he also did not always spend wisely - he drank. Returning to his brother, he realized his mistakes and decided to “at least live honestly in his old age,” but not everything is so simple - his brother is busy with noble guests and plans to move further up the social ladder, he has no time for his poor brother. Lyubima is surprised that his brother puts material values ​​above moral ones and prefers communicating with deceiving rich people, and does not allow ordinary people who live according to the laws of morality. However, we like Karpych to hope that things will get better in his life. He does not stand aside when he finds out about his niece’s wedding - Lyubim cannot allow such a misfortune in the life of Lyubov and Mitya (who treats him very well and often helps him in difficult financial situations) - the scandal he created not only allows him to avoid an unnecessary wedding, but also resolves issues about relationships in the Tortsov family.

We invite you to familiarize yourself with the summary of A. Ostrovsky’s play “Dowry,” which highlights the problems associated with unequal marriage.

African Savich Korshunov- a wealthy factory owner living in Moscow. That is why he is an excellent husband option for Lyubov Gordeevna.

Afrikan Savich is a lover of drinking and partying; when drunk, he behaves extremely violently and ill-mannered, but at the same time he considers himself a kind person: “I am a good, cheerful person,” “simple, I am a kind old man.”

He treats his enemies cruelly, so the surest solution for those who fall out of his favor is to run away. Although his attitude towards close people is no better - he tortured his first wife with jealousy. But, in general, “nothing good, except bad, has been heard about him.”

Mitya

Mitya- “Tortsov’s clerk.” He has practically few relatives - only his mother, and even then she lives far away from him. Mitya helps her financially, so she often deprives herself of even the necessary things. Gordey Karpych will always find something to complain about - this greatly upsets the impressionable Mitya. Tortsov reproaches him for squandering, for the fact that Mitya wears an old frock coat and thus disgraces him in the eyes of visitors. The young man is calm by nature, kind and sympathetic, so those around him have a good opinion of him. He did not receive a good education and is now trying to achieve the desired result through his own efforts. He understands perfectly well that he cannot be the groom that Gordey Karpych will approve of - his difficult financial situation, his poverty have become a significant obstacle to the desired action, but he is not able to command his heart to forget Tortsov’s daughter.

Minor characters of the play

Pelageya Egorovna

Pelageya Egorovna is the wife of Gordey Karpych Tortsov. Despite the fact that she, as a mother, must take an active part in her daughter’s life, and therefore actively act in the play, Ostrovsky does not give her such powers; she is a minor character in the play.


In general, she is a sweet, kind and warm-hearted woman. Those around her love her. In her youth, the woman loved to dance and sing, and happily took up these activities. Now she is old and her ardor has subsided. In addition, the not entirely successful marriage did its insidious work. She considers herself deeply unhappy, her husband does not value her, and in fact does not consider her a person: “I don’t dare say anything to him; unless you talk to a stranger about your grief, cry, let go of your soul, that’s all.” For many years of married life, Pelageya Egorovna resigned herself to such an attitude, therefore, even in critical situations, such as, for example, with the marriage of her daughter, she does not contradict her husband and does not try to point out his delusion, although she clearly sees that this marriage will bring a lot of misfortune to her daughter .

Yasha Guslin

The next character is Yasha Guslin. He is also related to Tortsov (Gordey’s nephew). He is an honest kind person, but, unfortunately, poor, so his uncle does not indulge in attention and praise. He is loved by Pelageya Egorovna for his kind disposition and for his love of music, she invites him to visit her so that he sings and plays the guitar. Yasha is friendly with Mitya and helps him in difficult situations: he stands up for him before Grisha, helps him meet Lyubov Gordeevna. He himself is in love with the poor widow Anna, but it is not possible to marry a woman - his uncle does not want to give permission to the lovers for the wedding.

Anna Ivanovna

Guslin's beloved is a widowed woman, as poor as Yasha himself. Her name is Anna Ivanovna. She is a friend of the Tortsov family, but this does not help her but persuade her to agree to the wedding of Gordey Karpych .. At the end of the play, everything changes and Anna and Yasha receive the long-awaited permission.

Grisha Razlyulyaev

Grisha Razlyulyaev- a young merchant, a rich heir. His father, like himself, does not pursue fashion and does not seek to join new trends, which causes extreme disapproval from Gordey Karpych Tortsov, who has a low opinion of Grisha, reads him as a man of extraordinary intelligence. Razlyulyaev is a cheerful and good-natured person. He values ​​his friendship with Mitya.

Thus, two opposing camps formed in Nikolai Ostrovsky's play Poverty is Not a Vice. On the one hand, Gordey Karpych and Afrikany Savych, who are ready, in the pursuit of wealth and position in society, to step over moral prohibitions and foundations, to sacrifice anything. On the other, Lyubim Karpych, Lyubov Gordeevna, Pelageya Yegorovna, Mitya, Yasha, Anna and Grisha. They sincerely believe that there should be goodness in the world, and the main thing is to live honestly, decently and conscientiously. As a result, goodness wins - Gordey changes his views, realizes the fallacy of his actions - this makes it possible to avoid the life tragedies of almost all the characters in the play. Ostrovsky shows us, using the example of Tortsov, that there is no need to chase after something ghostly and distant - you need to look for happiness nearby and appreciate those who are trying to bring at least a little happiness to you.

Ostrovsky pushes the love line into the background. It is important for him to portray the existence of true family values, the desire to break into high society at any cost, ignoring personal qualities and desires, the persistence of patriarchal traditions, because the play will take on a new meaning - this is not just a story with a good ending, but a way to point out in a comic form the flaws of society .

One of the main characters of the work is Tortsov Gordey Karpych, presented in the image of a wealthy merchant who is the brother of Lyubim Karpych and the father of Lyubov Gordeevna.

The author portrays Gordey Karpych as an arrogant proud man who increased the inheritance received after the death of a parent, which he divided between himself and his brother according to his own scheme, taking ownership of a profitable enterprise, and transferring money and securities to his brother. Lyubim Karpych quickly spent his part of the inheritance, being deceived by the manufacturer Korshunov, and began to earn his living at the moment by buffoonery.

Gordey Karpych is distinguished by a grumpy and despotic disposition, expressed in anger and anger towards others, who constantly annoy him. It is typical for him to break down on his assistant, the clerk Mitya, constantly finding fault and shouting at the young man, demanding the impossible from him. Giving the clerk a small salary, Tortsov points out to Mitya his miserable caftan and demands to change it for a good expensive thing, appearing at his house. The actions of his brother, Lyubim Karpych, from the point of view of Tortsov, are insulting and unworthy of their surname, and Gordey Karpych calls his wife nothing more than an uneducated ignoramus who does not deserve a drop of respect not only from his side, but also from those around him.

Once having visited the capital, Gordey Karpych decides to stay in Moscow, because he believes that he should revolve exclusively in the secular metropolitan society. Tortsov begins to get involved in foreign things, which seem to him outlandish in comparison with Russian life. The swindler Afrikan Savich, a manufacturer, with whom Gordey Karpych often drinks, becomes his friend, not suspecting that this is the very person who contributed to the ruin of Lyubim Karpych, and now, rubbing himself into Tortsov’s trust, he longs to take possession of his fortune.

Gordey Karpych promises the cunning manufacturer, who is a rich old man, to marry his only daughter to him, but, thanks to Lyubim Karpych, Afrikan Savich is exposed and the wedding does not take place. Tortsov repents of his perfect deed and realizes his mistake, having reconciled with his brother, who helped open his eyes to the true goals of the manufacturer.

At the end of the play, Gordey Karpych gives his consent to his daughter's marriage to her beloved person.

Several interesting essays

  • Essay What the Autumn Leaves Whispered About

    Brown-red and brown oak leaves rustled that many steam lovers like their brooms, and gourmets collected acorns for making coffee

  • Essay based on the painting by Ryabushkin Moscow girl of the 17th century (description)

    The picture is very simple in meaning. It does not contain any extra items that could distract the viewer from the center character of the canvas. We see a tall Russian girl.

  • Actions of boys from the story Bezhin Lug by Turgenev

    Each of the heroes of I. S. Turgenev’s story “Bezhin Meadow” is, in its own way, attractive children of ordinary village families of different incomes. They demonstrate different characters, actions, appearance in accordance with the

  • Essay on real art (9th grade 15.3 OGE)

    Regardless of the existing era, fashion, styles and genres, a fairly wide range of fruits of human creativity that left a mark on history and gave birth to love and reverence in the hearts of devoted connoisseurs can be considered real art.

  • Essay based on Rylov’s painting Green Noise (description)

    Arkady Rylov is an outstanding Russian landscape artist born in 1870. His canvases surprise with their mood and beauty, thereby delighting not only the audience, but also the performer himself.



Join the discussion
Read also
Angels of the Apocalypse - blowing their trumpets
Stuffed pasta
How to make a sponge cake juicy Curd cupcakes with cherries