Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Картины Ван Кундэ. Традиционные китайские музыкальные инструменты

Что такое ЭРХУ?

Эрху (erhu, кит. “эр” — два, “ху” — смычковый) — китайский смычковый двухструнный музыкальный инструмент. Состоит из деревянного шестигранного резонатора с декой (мембраной из змеиной кожи). Струны, высоко поднятые над длинной шейкой, соединены с ней металлической скобкой с одной стороны, а с другой стороны опираются на подставку, закрепленную на деке. При игре эрху держат вертикально, поставив на колено. Пальцами левой руки нажимают на струны (не прижимая их к шейке) и продавливают их, добиваясь поперечного вибрато. Волос смычка во время игры натягивают пальцами правой руки, а сам смычок продевают между двумя струнами. Тембр напоминает фальцетное пение.

Тетиву смычка во время игры музыкант натягивает пальцами правой руки, а сам смычок закреплен между двумя струнами, составляя с эрху единое целое. При игре пальцами левой руки используется поперечное вибрато, когда струна как-будто бы продавливается вниз — чему способствует сама конструкция круглого грифа, над которым укреплены струны. Навечно связанный со струнами смычок довольно трудно «канифолить», но китайские музыканты нашли выход — на верхнюю часть деревянного цилиндрического резонатора капают расплавленную канифоль, окоторую (когда она застынет) «канифолят» смычок. Цилиндрический резонатор снабжен мембраной из кожи змеи.

Игра на Эрху

© По материалам музыкальной энциклопедии

Кто такой Jia Peng Fang?

JIA PENG FANG родился в году 1958 в городе Джамс, в провинции Хелонг Джиланг в Китае и получил свой первый Erhu в возрасте восьми лет в 1965 — год, который отметил начало Культурной Революции. Джамс — город приблизительно в тридцати часах езды поездом из Пекина, расположенный близко к российской границе, не был исключением из числа других городов, попавших под разрушительные действия, вызванные Культурной Революцией. И факт то, что Jia случайно наткнулся на Erhu , в результате его вербовки в Маоистскую Пропагандистскую Корпорацию.

Когда ему было шестнадцать, ему помог его брат поехать в Пекин, чтобы учиться с музыкантами профессионалами Erhu. Тогда в Китае, людям не разрешали просто менять свой статус, и для кого-то в деревне не было возможным переехать жить в город. От 16 до 18 лет Jia не мог регулярно получать своей порции пищи, но посвящал себя практике на Erhu изо дня в день. Он был настроен стать профессионалом по игре на Erhu.

В одно время ему повезло и его пригласили играть аккомпонимент для учителя, с которым он учился. Однако в день экзамена при постулении в Морской эстрадный оркестр, случилось страшное Землетрясение Karasan и экзамен был отменен, разрушив надежду Jia’s на дальнейшее будуще е . Приблизительно полгода спустя, по предписанию руководства Культурной Революции, он был возвращен в свой город Джамс, чтобы трудиться на сельхозугодьях.

После того, как Культурная Революция ушла и страна успокоилась, к нему пришло письмо. Это было предложение от прежнего учителя Jia’s, предлагающее ему поступить в академию музыки. После возвращения в Пекин он был выбран из числа более чем пятисот претендентов, чтобы поступить в Центральную Академию музыки. Ревизор при экспертизе, владелец концерта китайского Центрального Оркестра Народной музыки, настоятельно попросил руководство дать возможность Jia для выступление на их оркестре . Он устроил регистрацию Jia в городе и удостоверился, что ему заплатят за его расходы на проживание. Вот так внезапно Jia начал жизнь настоящего профессионального музыканта на Erhu .

Jia занялся восстановлением традиционных искусств , которые отрицались Культурной Революцией, поскольку он продолжал свои поучительные действия как солист Erhu и затем как концертмейстер оркестра. Тогда в 1988, чтобы искать новые возможности для его музыки, он уехал в Японию с одним чемоданом в одной руке и его Erhu в другом.

Он провел много времени за обучением, пока не познакомился с музыкантом Katsuhisa Hattori . Hattori влюбился в талант Jia’s и тоны Erhu и пригласил его принимать участие в записи его альбома и участия на концертах, таким образом расширяя мир музыкальных выступлений Jia’s . Jia поступил в Master of Arts Degree Program in Music в Токийском Университете Искусств.

В 1997, его блестящая cо-работа с оркестром в Зале Carnegie в Нью-Йорке укрепила его положение в мире музыки. Также в июне 1998, он выпустил свой дебютный альбом «Riverа» под лейблом Pacific Moon , который смешивал Западную музыку с китайским народным инструментом. Высокое качество работы дало ему высокое признание в Японии и за границей, так же как и доказательство его коммерческим успеха.

В 1999, концепция была развита с другом альбоме «Rainbow» опять под маркой Pacific Moon. Этот диск, оказалось, был еще более успешным, чем первый альбом, и в Японии и за границей. Третий альбом от Pacific Moon, «Faraway…», был выпущен в январе 2001.

Этот же «Лучший Альбом» содержит выбор от первых трех альбомов, и также совместные записи с пианистом Naoyuki Onda.

Теперь Jia учит как играть Erhu более чем сотню студентов , поскольку он продолжает работать в жанрах джаза, классики, делая саундтреки для кино, проводя живые действия стадии, делая запись и преследуя бесконечные потенциалы его музыки.

Jia Peng Fang — Erhu

Сборник лучших композиций

Треклист:

  • 1 Sirius
  • 2 Silent Moon
  • 3 Sweet Dreams
  • 4 A Water Lily
  • 5 Rainbow
  • 6 Pure
  • 7 Xinglin Hupan
  • 8 Shichahai In The Morning
  • 9 Mirage Of The Fall
  • 10 Memory Of Childhood
  • 11 Bokyo
  • 12 Silent Moon (Studio Live Version)

Качество композиций: 320 кб/с
Общий размер архива: 112 мб
Сервер для обмена Яндекс.Диск
Представлено для ознакомления

Китайская скрипка эрху

Строго говоря, это не совсем «скрипка» и не совсем «китайская». Когда-то на этом струнном инструменте играли кочевники к северу от Китая. Позже скрипка эрху стала элементом утонченной китайской культуры.

На эрху всего две струны, волос на смычке натягивают во время игры пальцами, но несмотря на такую кажущуюся простоту конструкции скрипка эрху умеет говорить почти по-человечески, в чем легко убедиться, если послушать, например, «Балладу о голубом цветке» в исполнении Лэй Цяна (The Ballad of Blue Flower (Guan Min) — Lei Qiang).

О скрипке эрху из Музыкальной энциклопедии:

Эрху

эрхуцинь (кит. «эр» — два, «ху» — смычковый), — китайский смычковый 2-струн. музыкальный инструмент. Основная разновидность хуциня. Состоит из деревянного 6-гранного или цилиндрического резонатора с мембраной из змеиной кожи. Длинная шейка (81 см) без грифа заканчивается отогнутой назад головкой с 2 колками. Струны, высоко поднятые над шейкой, соединены с ней S-образной металлической скобкой, с декой — М-образной подставкой. При игре Э. держат вертикально; пальцами левой руки нажимают на струны (не прижимая их к шейке), в правой держат лунообразный смычок, волос к-рого продевается между струнами; сидящий музыкант опирает ножку Э. о колено. Диапазон: d1-d4; можно играть в диапазоне октавы, не меняя позиции. Тембр напоминает фальцетное пение. Э. — один из наиболее популярных в Китае муз. инструментов. Распространён гл. обр. в южных районах среди городского и сельского населения; в северных районах популярен 4-струн. вариант Э. — т. н. сыху (кит. «сы» — четыре). Используется проф. музыкантами как сольный и ансамблевый инструмент, входит в состав оркестра, в т. ч. театрального (в спектаклях нац. оперы и муз. драмы). Появился в период монг. династии Юань (1280-1368). Родственные инструменты: хучир (монг.), бызанчи (тувинский), огочон (маньчжурский), дуучэкэ (нанайский), дзюлянки (удэгейский), тынгрынг (нивхский).

Литература: Музыкальные инструменты Китая. Сост. И. З. Алендер, М., 1958; Sachs С., Geist und Werden der Musikinstrumente, В., 1929, S. 185-86; Emsheimer E., Preliminarly remarks on Mongolian music and instruments, в кн.: The music of the Mongols, v. 1, Stockh., 1943 (Reports from the scientific expedition to the North-Western provinces of China, publications, v. 21), p. 88.

P. Б. Галайская, Ю. И. Шейкин.

Хуцинь —

китайский струнный смычковый инструмент, род скрипки; был заимствован в древности у северных кочевых народов.

Один из самых популярных традиционных китайских музыкальных инструментов - «эрху» - своим звучанием способен передать даже великую трагедию. Независимо от того, быстрый или медленный музыкальный темп - инструмент эрху производит меланхоличный звук, бесподобно красивый, но всё же грустный.

Музыка в Китае, не менее древняя, чем сама 5000-летняя цивилизация страны, изначально была предназначена не для развлечения, а для очищения мыслей. По традиционному поверью считалось, что звук может воздействовать на вселенную и приводить её в гармонию.

Сыновья благородных семейств были должны изучать музыку как один из четырёх обязательных предметов. Таким образом, тот, кто исполнял музыку лишь для развлечения, не пользовался большим уважением.

В этой культуре появился эрху.

По сравнению с традиционными китайскими инструментами, эрху молод - его история насчитывает всего 1000 лет. Он был завезён в северные районы Китая не ханьскими племенами, и его название дословно означает «двухструнный варварский инструмент» из-за его происхождения среди национальных меньшинств. Крестьяне играли на нём народные песни, описывающие повседневную жизнь, вроде ловли рыбы и выпаса скота.

С течением времени эрху стали часто использовать в ансамблях или в оркестре Пекинской оперы, но он все же не пользовался достаточным уважением, и его не использовали в качестве сольного инструмента.

Эрху стал одним из самых популярных и узнаваемых китайских инструментов, и многие западные жители испытали на себе его обаяние во время первого всемирного показа по телевидению «Новая династия Тан» (ТВ НДТ) Гала-концерта, посвященного китайскому Новому Году в 2004 г.

В этих красочных представлениях с помощью музыки и танца была показана подлинная традиционная китайская культура. В 2006 г. концерты прошли в 32 главных городах по всему миру, а в 2008 г. они пройдут в более, чем 50 городах; ожидается, что общее число зрителей, побывавших на нём, достигнет полумиллиона человек.

На концертах эрху, очаровавшая зрителей мягким выразительным звуком, завоевала большую популярность. Знаменитая исполнительница эрху, госпожа Ци Сяочунь, выступающая с соло на эрху на концертах, посвященных китайскому Новому году, научилась играть на инструменте у своего отца.

«Когда мне было шесть лет, мой отец начал учить меня игре на эрху и занимался со мной каждый день. Места у нас было немного, и, чтобы не беспокоить наших соседей, он брал меня учиться в близлежащий парк», - говорит она.

Ранние дни обучения Ци Сяочунь были тяжёлыми. Отец обучал её под открытым небом в течение года, в любую погоду. Она говорит, что считала его «самым жестоким отцом в мире», пока не начала понимать его глубокую любовь к музыке и «подавленную страсть», стоящую за ней.

«Во время уроков нас часто окружали толпы людей, внимательно следивших за нами и слушавших нас в течение многих часов, кивая головой и притопывая ногами. Теперь я понимаю, почему мой отец терпел такие мучения, чтобы сделать из меня музыканта эрху - он хотел, чтобы я унаследовала сердце и душу китайского искусства и с помощью музыки давать надежду, радость и внутреннюю силу тем, кто стремится к свету и красоте, несмотря на неблагоприятные условия. Он был великим отцом».

Хотя эрху иногда называют двухструнной скрипкой, сидящий музыкант держит её на коленях вертикально, а не горизонтально. Её изготавливают из плотной древесины, например, из розового дерева или из чёрного (эбенового) дерева, и состоит она из маленькой звуковой коробки, покрытой змеиной кожей - традиционно кожей питона - и длинного тонкого грифа, слегка изогнутого на конце. Две стальные струны заменили традиционные шёлковые струны. Смычок из бамбука и белого конского волоса непрерывно движется между двумя струнами.

Эта маленькая коробка имеет много уникальных качеств, которые делают инструмент трудным для освоения. В ней отсутствует грифовая накладка, и, чтобы найти правильную ноту, струны надо прижимать так, чтобы не коснуться грифа. Звук издаётся, когда смычок, натёртый канифолью, чтобы увеличить трение, проходит между струнами, заставляя змеиную кожу вибрировать; для создания звука используются обе стороны смычка. Струны расположены так близко, что на них играешь, как на одной.

Первоначально используемый только в ансамбле или в традиционном китайском оркестре, позднее эрху был поднят Лю Тяньхуа (1895-1932) до ранга сольного инструмента. Лю ввёл новый смычок и новый способ перебора струн, поскольку он также обучался игре на западной скрипке. Это было ещё в те времена, когда эрху считался народным инструментом и не использовался «серьёзными» музыкантами. Его самая известная и ставшая сейчас классической мелодия имеет название «Вторая весна отражает луну».

Ци Сяочунь говорит, что древняя китайская культура поддерживала гармонию между небом и землёй и уважение к жизни и природе - ценности, которые нашли отражение в Представлении, посвященному китайскому Новому Году. Она говорит, что её работа - это её дар многим людям в Китае, которые разделяют любовь к музыке, подобную той, что испытывал её отец. Участие в Представлении помогает ей осуществить мечту её отца. «Я сегодня нахожусь на сцене ради того, что мой отец считал своей миссией в жизни: ради сохранения сущности и красоты традиционной китайской культуры для будущих поколений».

Пам Макленнан. Великая Эпоха

Традиционная китайская музыка отличается резкими тембрами, а в ансамбле, из-за плохой сочетаемости обертонов этот эффект обычно ещё и усиливается. Видимо, именно такие тембры китайцы находили приятными. Если послушать традиционную китайскую оперу, то можно оценить всю глубину пропасти между вкусами европейских и азиатских меломанов.

Мало того, одним из самых распространенных приемов при игре на традиционных китайских инструментах является вибрато, которое по сути тоже усиливает резкость тембра, повторяя два соседних звука (секунда — очень диссонантный интервал). А в траверсийной флейте ди китайцы даже сделали специальное отверстие, которое придает звучанию дополнительное дребезжание.

Наверное, именно благодаря тембрам китайская музыка кажется такой надрывной и щемящей.

Гучжэн

Гучжэн (guzheng) - это щипковый струнный инструмент, родственник цитры. Обычно у гучжэна от восемьнадцати до двадцати пяти струн, которые традиционно делались из шёлка, а теперь они чаще металлические. Наверное, раньше тембр гучжэна был намного более мягким. Интересно, что порожки на гучжэне можно передвигать, меняя настройку инструмента.

Цисяньсинь, или гуцинь (guqin) — инструмент с похожим тембром и строением, но с семью струнами. Манера игры на гуцине отличается от гучжэна множеством глиссандо.
Это очень древний инструмент — ещё два с половиной тысячелетия назад на нем играл Конфуций. Этот инструмент настраивается очень низко — это такой контрабас от китайских инструментов. Для гуциня была придумана своя собственная система нотной записи, поэтому сохранилась очень древняя музыка для этого инструмента. Жесты исполнителя — это часть музыкального произведения, они описываются в нотах. Каждое произведение имело какое-то внемузыкальное значение, обычно связанное с природой, часто сопровождалось стихами.

Пипа

Другой щипковый струнный инструмент — пипа, — по форме напоминает лютню. У пипы всего четыре струны. Считается, что пипа пришла в Китай из Центральной Азии.

Эрху

Эрху (erhu) — струнный смычковый инструмент. Это, наверное, самый популярный из традиционных китайских инструментов. У эрху всего две металлические струны. Смычок закреплен между струнами, составляя с эрху единое целое. Тембр у эрху мягкий, похожий на скрипичный.

Шэн

Шэн (sheng) — духовой инструмент, по звуку похожий на банданеон. Он состоит из тридцати шести (три октавы) бамбуковых или тростниковых трубок, «растущих» из подставки с мундштуком. Тембр шэна очень хорошо сочетается с тембрами других традиционных китайских инструментов, чего нельзя сказать об остальных инструментах.

Ди

Ди (dizi) — поперечная флейта с шестью дырочками. У этого инструмента есть интересная особенность — рядом с отверстием для вдувания воздуха находится еще одно, прикрытое тоненькой бамбуковой пленкой, благодаря которому у инструмента есть небольшой дребезжащий призвук.

Это - китайские традиционные музыкальные инструменты.

(На самом деле, разновидностей намного больше).

Современные иллюстрации художника Ван Кундэ показывают, каким образом эти инструменты использовались.

Эрху (二胡, èrhú), двухструнная скрипка, обладает, пожалуй,самым выразительным голосом среди всех смычковых струнных инструментов. На эрху играют как соло, так и в ансамблях. Это наиболее популярный струнный инструмент среди различных этнических групп Китая. При игре на эрху применяется множество сложных технических смычковых и пальцевых приемов. Скрипка эрху часто выступает в качестве ведущего инструмента в оркестре традиционных китайских национальных инструментов и при исполнении струнно-духовой музыки.

Слово "эрху" состоит из иероглифов "два" и "варвар", поскольку этот двухструнный инструмент попал в Китай примерно 1000 лет назад благодаря северным кочевым народностям.

Современные эрху изготавливаются из ценных пород дерева, резонатор обтягивается кожей питона. Смычок делается из бамбука, на который натягивается тетива из конского волоса. Тетиву смычка во время игры музыкант натягивает пальцами правой руки, а сам смычок закреплен между двумя струнами, составляя с эрху единое целое.


Пипа (琵琶, pípa) - 4-струнный щипковый музыкальный инструмент, который иногда ещё называют китайской лютней. Один из самых распространённых и известных китайских музыкальных инструментов. В Китае играют на пипа уже более 1500 лет: предок пипа, родиной которого является район Междуречья Тигра и Евфрата (район «плодородного полумесяца») на Ближнем Востоке, попал в Китай по древнему Шелковому пути в 4-м в. н. э. Традиционно пипа использовалась в основном для игры соло, реже - в ансамблях народной музыки, как правило, на юго-востоке Китая, или при аккомпанементе сказителям.

Название "пипа" связано со способом игры на инструменте: "пи" означает движение пальцев вниз по струнам, а "па" - обратное движение вверх. Звук извлекается плектром, но иногда и ногтем, которому придаётся специальная форма.

Несколько схожих инструментов Восточной Азии происходят от пипа: японская бива, вьетнамская đàn tỳ bà и корейская бипа.

______________________________________________________


Юэцинь (月琴, yuèqín, т.е. "лунная лютня"), или жуань ((阮), - это разновидность лютни, с круглым корпусом-резонатором. У жуаня 4 струны и короткий гриф с ладами (обычно их 24). Встречаются также жуань с корпусом восьмиугольной формы. Играют на нём при помощи плектра. Инструмент обладает мелодичным звучанием, напоминающим классическую гитару, и используется как для игры соло, так и в оркестре.

В древности жуань называли "пипа" или "цинь пипа" (т.е. пипа династии Цинь). Однако после того, как предок современной пипа попал в Китай по Шёлковому пути во время правления династии Тан (около 5 в. н.э.), название "пипа" закрепилось за новым инструментом, а лютню с коротким грифом и круглым корпусом стали называть "жуань" - по имени игравшего на ней музыканта, Жуань Сяня (3й в. н.э.). Жуань Сянь был одним из семи великих учёных, известных как "Семь мудрецов из бамбуковой рощи".


Сяо (箫, xiāo) - вертикальная флейта, обычно изготавливающаяся из бамбука. Этот очень древний инструмент, по-видимому, происходит от флейты родственной тибетцам народности цян (кяны) из юго-западного Китая. Представление об этой флейте дают керамические погребальные статуэтки, относящиеся к эпохе династии Хань (202 г. до н.э. - 220 г. н.э.). Этот инструмент ещё более древний, чем флейта ди.

Флейты сяо обладают чистым звуком, подходящим для исполнения красивых, ласкающих слух мелодий. Они часто используются в сольном исполнении, в ансамбле и для аккомпанирования традиционной китайской опере.

______________________________________________________

СЮАНЬГУ - подвесной барабан


______________________________________________________

Пайсяо (排箫, páixiāo) - разновидность пан-флейты. Со временем инструмент исчез из музыкального обихода. Его возрождение началось в 20 в. Пайсяо послужила прообразом для развития следующих поколений этого типа инструмента.

______________________________________________________

Китайский гобой суона (唢呐, suǒnà), также известный под именем лаба (喇叭, lǎbā) или хайди (海笛, hǎidí), обладает громким и пронзительным звучанием и часто используется в ансамблях китайской музыки. Это важный инструмент в народной музыке северного Китая, особенно в провинциях Шаньдун и Хэнань. Суона часто используется на свадьбах и в похоронных процессиях.

______________________________________________________


Арфа кунхоу (箜篌, kōnghóu) - ещё один щипковый струнный инструмент, попавший в Китай по Шелковому пути из Западной Азии.

Арфа кунхоу часто встречается на фресках различных буддийских пещер эпохи Тан, что свидетельствует о широком распространении этого инструмента в тот период.

Она исчезла во времена династии Мин, но в 20 в. её возродили. О кунхоу было известно только по фрескам в буддийских пещерах, ритуальным похоронным статуэткам и гравюрам на камне и кирпичной кладке. Затем, в 1996 году, в гробнице в уезде Цемо (Синьцзян-Уйгурский автономный район) были обнаружены две целые лукообразные арфы кунхоу и некоторое количество их фрагментов. Однако современная версия этого инструмента больше напоминает не старинный кунхоу, а западную концертную арфу.

______________________________________________________


Гучжэн (古箏, gǔzhēng), или чжэн (箏, "гу" 古 означает "древний") - это китайская цитра с подвижными, незакреплёнными подпоркам для струн и с 18 и более струнами (у современного чжэна обычно 21 струна). Чжэн является предком нескольких азиатских разновидностей цитры: японского кото, корейского gayageum, вьетнамского đàn tranh.

Хотя оригинальное название этой картины - "Чжэн", изображён тут всё-таки гуцинь (古琴) - китайская семиструнная цитра. Гуцинь и гучжэн схожи по форме, но их легко различить: в то время, как у гучжэна под каждой струной располагается подпорка, как и у японского кото, у гуциня подпорок нет.

С древности гуцинь был излюбленным инструментом учёных и мыслителей, считался инструментом изысканным и утончённым и ассоциировался с Конфуцием. Его ещё называли "отцом китайской музыки" и "инструментом мудрецов".

Раньше инструмент назывался просто "цинь", но к 20му в. этим термином стал обозначаться целый ряд музыкальных инструментов: схожий с цимбалами янцинь, семейство струнных инструментов хуцинь, западное фортепьяно, и т.д. Тогда приставка "гу" (古), т.е. "древний, и была добавлена к названию. Иногда также можно встретить название "цисяцинь", т.е. "семиструнный музыкальный инструмент".

_______________________________________________________

Дицзы (笛子, dízi) - китайская поперечная флейта. Её также называют ди (笛) или хэнди (橫笛). Флейта ди является одним из самых распространённых китайских музыкальных инструментов, и её можно встретить и в ансамбле народной музыки, и в современном оркестре, и в китайской опере. Считается, что дицзы попала в Китай из Тибета во времена династии Хань. Дицзы всегда была популярна в Китае, что неудивительно, т.к. её легко сделать и несложно носить с собой.

Сегодня этот инструмент, как правило, изготавливают из высококачественного черного бамбука с одним вдувным отверстием, одним мембранным отверстием и шестью игровыми отверстиями, вырезанными по всей ее длине. На севере ди делают из чёрного (фиолетового) бамбука, на юге, в Сучжоу и Ханчжоу, - из белого бамбука. Южные ди, как правило, очень тонкие, лёгкие и обладают тихим звучанием. Впрочем, правильнее было бы называть ди "мембранной флейтой", поскольку её характерный, звонкий тембр обусловлен вибрацией тонкой бумажной мембраны, которой заклеено особое звуковое отверстие на корпусе флейты.



Включайся в дискуссию
Читайте также
Ангелы Апокалипсиса – вострубившие в трубы
Фаршированные макароны «ракушки
Как сделать бисквит сочным Творожные кексы с вишней