Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Разъяснение пословиц. Что такое пословица? Значение пословиц


Всыпать по первое число
Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если "наставник" переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Все трын-трава
Таинственная "трын-трава" - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава", а тын - это забор. Получалась "трава подзаборная", то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Гол как сокол
Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле "сокол" - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая ("голая") чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!

Сирота казанская
Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно "казанская"? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.

Непутевый человек
В старину на Руси "путем" называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий - ведающий княжеской охотой, путь ловчий - псовой охотой, путь конюший - экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь - должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек.

Шиворот-навыворот
Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Водить за нос
Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Козел отпущения
Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем - самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.

Точить лясы
Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала "точить балясы" означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Тертый калач
В старину действительно был такой сорт хлеба - "тертый калач". Тесто для него очень долго мяли, месили, "терли", отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица - "не терт, не мят, не будет калач". То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.

Зарубить на носу
Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким - согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с органом обоняния. "Носом" называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

Ни пуха, ни пера
Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух - звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, "перевод" которого выглядит примерно так: "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!" На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: "К черту!". И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.

Бить баклуши
Что такое "баклуши", кто и когда их "бьет"? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку - баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось "баклуши бить". Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими - "баклушечниками", и пошла наша поговорка.?

Пословицы и поговорки - жемчужины народной мудрости, которые передаются из поколения в поколение. В них заключены вся истина и опыт, которые проверены за многовековую историю. Люди, переживая горе и печаль, любовь и счастье, ненависть и гнев, юмор и иронию, составляли пословицы и поговорки. С их помощью мы можем понять историю своего рода, ту действительность, которая окружала наших предков. Кроме того, они добавляют выразительности сказанному, углубляют его содержание.

Зарождение жанра

Трудно назвать точную дату создания первой пословицы и поговорки, ведь ходят они в народе с незапамятных времен. Но неоспоримым является то, что на протяжении всей истории они верно сопутствуют своему создателю. Почему же они настолько стойки и просто необходимы в речи и жизни простого человека? Ответ прост - они передают мнение народа, его оценку жизни и наблюдение всего происходящего. Ведь не каждому изречению удалось стать пословицей. Только те, которые смогли согласоваться с мыслями и жизнями большинства людей, пережили тысячелетия и дошли до нас. Пословицы и поговорки доказывать не нужно, они передают твердую истину, прошедшую многие поколения. В былые времена люди не знали грамоты и не могли оставить свою мудрость на бумаге, поэтому они передавали ее из уст в уста. Пословицы и поговорки пропитаны менталитетом народа, его образом жизни, его моралью. Они являются блистательным проявлением творчества наших предков.

Пословица

Говоря о том, что такое пословица, нужно окунуться во времена первобытного строя, ведь именно тогда она и зародилась. Их не записывали, а просто запоминали, поэтому их главной чертой является краткость и точность выражаемых мыслей. Их структура совсем несложная, они состоят из 2 частей. Первая из них передает описание явления или предмета, а вторая - их оценку. Таким образом, что такое пословица, определить не сложно. Это малая форма поэтического творчества народа, краткое изречение, которое имеет поучительный смысл. Это также жанр фольклора, который встречается почти у всех национальностей по всему миру. Интересным является и то, что они имеют похожие по значению пословицы, хотя и живут на противоположных концах нашей планеты. Это показывает, что жизнь людей, даже в непохожих природных условиях и за миллионы километров друг от друга, не такая уж и разная.

Поговорка

Малый жанр народного творчества, который отражает одно из явлений жизни через словосочетание или оборот речи, называется поговоркой. Часто для нее характерен юмористический оттенок. Поговорка метко определяет и оценивает разнообразные жизненные явления. Ее основой являются сравнение, метафора, парадокс и гипербола. Она передает значение того, что хочет сказать человек, не напрямую, а окольно, награждая высказывание некой изюминкой. Она не несет в себе поучительный смысл, а лишь отображает происходящее.

Разница между поговорками и пословицами

Пословицы и поговорки часто путают, ведь они очень похожи между собой. И то, и другое является устойчивым выражением, которое употребляется для усиления смысла сказанного. Поэтому очень часто люди считают, что это одно и то же явление, имеющее разные названия. Конечно же, общие признаки они имеют (краткость, народность, афористичность, меткость), но между ними есть огромная разница. Например, что такое пословица? Это выражение, которое имеет логическое завершение. Оно побуждает к какому-либо действию. Обязательным компонентом также является мораль или поучение, заключенное в это высказывание. Пословицы бывают не только народными, но и часто имеют автора (А. Грибоедов, И. Крылов и т.д.). Поговорка же является кратким народным выражением, которое точно описывает какую-либо закономерность или явление. Она также может быть авторской. В ней нет никакого нравоучения и призыва к действиям. Она просто говорит о случившемся событии. Но есть в народе такие пословицы и поговорки, что определить жанр, к которому они относятся, очень трудно.

Славянские поговорки и пословицы

Русский народ, как один из представителей славян, очень трепетно относится к своим пословицам и поговоркам. Одни из них создавались на протяжении веков, иные были в заимствованы у других народов, но так прижились у нас, что отличить их практически невозможно. Очень часто русские пословицы имеют рифму и состоят из 2 частей. Мораль является обязательной составляющей, и иногда к одному и тому же поучению подходят несколько пословиц. Самыми древними из них считаются те, которые дошли до нас из XII века. Смысл пословиц более высокий и обобщающий, чем в поговорках. Они встречаются уже в «Слове о полку Игореве» и других древнерусских рукописях. С XVII века начали создавать сборники этих народных высказываний. Русские пословицы имеют разное происхождение: часть - творчество простого люда, часть взята из религиозных книг, часть создавали писатели и поэты.

Исследования русских пословиц

В 30-е года прошлого века филолог М. Шахнович занимался исследованием русских пословиц и поговорок. Им было написано две диссертации, которые значительно расширили круг знаний по данному вопросу. Его работа состояла в изучении библиографии по паремиографии (собранию пословиц) и составлении списка источников, который насчитывал 1435 ссылок. Собранные материалы он сгруппировал в 20 разделов в историческом порядке. Он считал, что его работа может быть полезна для изучения истории славянских народов, их семейных отношений и отношений в их обществе. Также он выпустил три сборника пословиц, которые служат хорошим пособием для их изучения.

Таким образом, говоря о том, что такое пословица и поговорка, нужно понимать, что это не одно и то же явление. Они имеют общие черты, но и существуют и кардинальные отличия. Значение пословиц и поговорок глубокое, оно придает речи особый оттенок.

Для каждой поговорки ниже, есть два толкования - распространённое неверное и неочевидное истинное.

От работы кони дохнут

Неправильное толкование: «Работать вредно, поэтому работай поменьше».

Полная версия поговорки звучит так: «От работы кони дохнут, а люди - крепнут». Мудрый народ хотел сказать этими словами, что работа вредна только для неразумных животных, которые не понимают радости труда. Для человека же работа - не просто полезна, но и прямо таки необходима для здоровой и счастливой жизни.

Своя рубаха ближе к телу

Неправильное толкование: «Свои интересы мне дороже».

Давайте вспомним, а когда произносились эти слова? Конечно, на похоронах павшего в бою товарища. Когда солдаты снимали с тела свои рубахи и бросали их в могилу - ближе к телу погибшего. Тем самым они показывали, как он им был дорог.

Моя хата с краю

Неправильное толкование: «Я ничего не знаю, не видел, и мне на всё наплевать».

Раньше деревни располагались длинной линией домов вдоль дороги. И на живших с краю людях была особая ответственность - первыми встречать любую опасность и, при необходимости, давать отпор любой опасности. Поэтому, заявляя «моя хата с краю» крестьянин на самом деле говорил: «я готов своей жизнью охранять покой своей деревни».

Ты кашу заварил, тебе и расхлёбывать

Неправильное толкование: «Твои проблемы меня не волнуют».

Вспомним, когда произносились эти слова? Когда крестьянин приходил в гости к соседу, и его угощали кашей. Вежливый крестьянин в таких случаях отказывался от каши - дескать, тебе еда нужнее. «Ты кашу заварил, тебе и расхлёбывать».

Для всего села каравай не нарежешь

Неправильное толкование: «Делиться не буду».

Каравай - пищевой продукт. И, как и любой пищевой продукт, мог получиться испорченным. А разве это дело - рисковать здоровьем целой деревни? Конечно же, отравить всех - никак нельзя. Поэтому, каким бы большим и вкусным ни был каравай, его пробовало не более половины крестьян. Так как совершенно недопустимой была перспектива отравить всех.

Всех проблем и царь не решит

Неправильное толкование: «С этой проблемой не справиться».

На самом деле, народ хотел сказать, что царь, как бы силён он ни был, не может решить все проблемы. Поэтому мелкие, текущие проблемы следует решать самим крестьянам.

Не наш недуг, не нам хворать

Неправильное толкование: «Нам безразлична чужая болезнь».

Когда произносились эти слова? Когда товарищ заболевал. Русский крестьянин хорошо понимал - раз его сосед заболел, значит нужно оставаться здоровым. Чтобы работать и за себя, и за соседа. Некогда болеть, когда дел много.

Рыба ищет где глубже, а человек - где лучше

Неправильное толкование: «Каждый ищет только свою выгоду».

Это глупая рыба ищет, где глубже. Человек, разумный человек, ищет, где он может лучше послужить своей стране.

Ты мне хоть и брат, а хлебу будь лишь своему ты рад

Неправильное толкование: «Ничего тебе не дам».

Помните комиссара Катани? Эта поговорка о том же. Дескать, будь ты мне хоть брат родной, но воровать я тебе не дам. Закон и порядок - прежде всего.

Свою курицу за крыло держи, а чужую - щипли

Неправильное толкование: «Береги своё добро и воруй чужое».

Была на Руси такая забава. Двое брали в руки по курице и щипали перья у чужих куриц. Эта забава наглядно показывала всю щедрость и широту русской души.

Не своё - не жалко

Неправильное толклвание: «На чужое наплевать».

Сам домой иду, а людей послал на беду

Неправильное толкование: «Пусть другие люди сдохнут».

О чём тут идёт речь? У крестьянина дома что-то случилось. И он говорит товарищам, занятым важным делом: «Вы решайте основную проблему (беду), а у себя дома я уж сам разберусь. Как решу вопрос, тут же присоединюсь к вам».

Когда для чужого делаешь, и день не кончается

Неправильное толкование: «Лучше работать на себя».

Правильное толкование: «Когда работаешь не для себя, а для общего блага - куда как больше успеваешь сделать».

Чужая работа - небольшие хлопоты

Неправильное толкование: «Когда кто-то работает, ты не устаёшь».

Речь тут идёт про замену заболевшего товарища. Этой поговоркой крестьянин говорит - «если кто-то заболел, мы просто теснее сомкнём ряды и сделаем не только свою работу, но и чужую».

На чужие харчи у всех рот нараспашку

Неправильное толкование: «Все любят поесть нахаляву».

На Руси было принято устраивать праздники, когда на стол выставлялись общие, «чужие» харчи. Заприметив такой стол, хороший крестянин открывал рот «нараспашку» и громко кричал - звал остальных. Чтобы не есть в одиночестве.

За чужим добром ходит он с ведром

Неправильное толкование: «Очень жаден, чужое добро берёт вёдрами».

В этой пословице рассказывается про бедного, но честного крестьянина. Который, получая подарки, пытается отблагодарить дарителя хотя бы натаскав ему воды из колодца своим ведром.

Харчами да питьём незваного гостя не выставить

Неправильное: «В гостях все любят поесть нахаляву».

Включим логику. Если гость пришёл без приглашения - так уж наверное не за едой. Наверное, случилось что-то, и нужно слушать гостя, а не пытаться его накормить. Об этом и пословица.

Кто хочет, может тонуть, а мы на берегу полежим

Неправильное толкование: «Это не наше дело, вмешиваться не будем».

Эта пословица о спасателях. Дескать, вы, ребята, купайтесь, а мы на берегу подстрахуем. Что как - поможем.

Каждый человек о своих проблемах трепещет

Неправильное толкование: «Все - эгоисты».

Здесь речь идёт про работу в команде. Когда за каждым закреплён конкретный фронт работ.

Темы: мышление

Тестируем: психические процессы · Возраст: школьникам
Тип теста: вербальный · Вопросов: 53
Комментарии: 9 · написать

Назначение теста

Исследование уровня, целенаправленности мышления, умения понимать и оперировать переносным смыслом текста, дифференцированности и целенаправленности суждений, степени их глубины, уровень развития речевых процессов.

Методику можно применять как при исследовании подростков, так и взрослых.

Инструкция к тесту

Испытуемому называют несколько метафор и пословиц и просят объяснить их отвлеченный переносный смысл.

Примечание:

  • Можно использовать данный тест в другом варианте, предложив испытуемому сравнить между собой фразы и найти среди них сходные или противоположные по смыслу. Это позволит продиагностировать уровень сформированиости ассоциативных процессов и гибкости мышления.
Тестовый материал
  1. Куй железо, пока горячо.
  2. Не в свои сани не садись.
  3. Нет дыма без огня.
  4. Не все то золото, что блестит.
  5. Лес рубят – щепки летят.
  6. Шила в мешке не утаишь.
  7. В тихом омуте черти водятся.
  8. Любишь кататься – люби и саночки возить.
  9. Что посеешь, то и пожнешь.
  10. Не все коту масленица.
  11. Цыплят по осени считают.
  12. Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива.
  13. Не красна изба углами, а красна пирога ми.
  14. Тише едешь – дальше будешь.
  15. Взялся за гуж – не говори, что не дюж.
  16. Семь раз отмерь – один раз отрежь.
  17. По одежке встречают, по уму провожают.
  18. Не по Сеньке шапка.
  19. Как аукнется, так и откликнется.
  20. Мал золотник, да дорог.
  21. Горбатого могила исправит.
  22. Один в поле не воин.
  23. Кривить душой.
  24. Кот наплакал.
  25. Глас во пиющего в пустыне.
  26. Кишка тонка.
  27. Два сапога – пара.
  28. Вбить себе в голову.
  29. Голова садовая.
  30. Язык мой – враг мой.
  31. Заставь дурака богу молиться – лоб разобьет.
  32. Молодец среди овец.
  33. Мурашки по коже.
  34. Один с сошкой, семеро с ложкой.
  35. Как обухом по голове.
  36. Комар носа не подточит.
  37. Пятое колесо в телеге.
  38. Дальше в лес – больше дров.
  39. Как гром среди ясного неба.
  40. Денег куры не клюют.
  41. Душа ушла в пятки.
  42. Бросить тень на плетень.
  43. Толочь воду в ступе.
  44. Пустить козла в огород.
Интерпретация результатов теста

Буквальное истолкование фразы, либо объяснение при помощи репродукции примеров из собственного опыта, свидетельствует о низком уровне общения.

Результаты можно оценить с помощью таблицы:

20
19
18
15-17
13-15
10-12
7-8
5-6
4
Источники

Смысл пословицы «Безделье - мать всех пороков»

Смысл пословицы «Береги честь смолоду»

Смысл пословицы «Была бы голова, а шапка будет»

Смысл пословицы «Видит око, да зуб неймёт»

Смысл пословицы «Вода камень точит»

Смысл пословицы «Вот тебе бабушка и Юрьев день»

Смысл пословицы «Дело мастера боится»

Смысл пословицы «Делу - время, потехе - час»

Смысл пословицы «Дорога ложка к обеду»

Смысл пословицы «Как аукнется, так и откликнется»

Смысл пословицы «Куй железо пока горячо»

Смысл пословицы «Лес рубят - щепки летят»

Смысл пословицы «Не всё то золото, что блестит»

Смысл пословицы «Не зная броду - не суйся в воду»

Смысл пословицы «Нет дыма без огня»

Смысл пословицы «Один волк гоняет овец полк»

Смысл пословицы «От добра добра не ищут»

Смысл пословицы «Повторение - мать учения»

Смысл пословицы «С лица воды не пить»

Смысл пословицы «Сколько волка не корми, …»

Смысл пословицы «Смелость города берёт»

Смысл пословицы «Старый друг лучше новых двух»

Смысл пословицы «Утро вечера мудренее»

Смысл пословицы «Хлеб - всему голова»

Смысл пословицы «Худой мир лучше доброй ссоры»

Смысл пословицы «Цыплят по осени считают»

Смысл пословицы «Шило в мешке не утаишь»

См. также:

Здесь - пословицы народов мира

Пословицы по темам - на этой странице

В каждой культуре самых различных народностей есть элементы, присущие только ей. Некоторые элементы выражаются в языке данного народа. А передают они накопленный опыт и знания, напутствия для последующих поколений, воспоминания о каких-либо конкретных событиях, имевших весомую значимость для истории этой культуры. Таких языковых средств выражения имеется огромная масса. Однако разберем мы конкретных представителей из данной массы народных языковых средств.

Что такое пословицы и поговорки

Пословицы и поговорки являются короткими изречениями о жизни и быте народа, в языке которого они родились. Относятся они к малой форме поэтического творчества. Пословица представляет собой достаточно лаконичную фразу с ритмичным звучанием. Смысл ее в поучении последующих поколений. Она несет в себе много раз пройденный опыт, переданный от старших поколений к младшим в виде своеобразного вывода. Поговорка тоже не отличается большим количеством слов. Представляет речевой оборот с заложенным смыслом. Часто этот смысл носит юмористический характер. Главное отличие пословицы от поговорки заключается в том, что первая — это предложение с глубоким смыслом, а вторая — фраза или сочетание нескольких слов.

История появления этих речевых жанров

Точной даты рождения первых пословиц и поговорок не скажет ни один человек. С появлением языка, как средства связи и передачи опыта, люди стремились запечатлеть и передать в будущее все увиденные явления. В древние времена письменность и доступ к ней были несовершенными. Буквально несколько столетий назад многие люди на Руси были безграмотны. А что же говорить о более далеких временах? Выходом и стало народное устное творчество, запоминающиеся фразы и выражения, которые в своем коротком изложении несут глобальный смысл, а самое главное хорошо запоминаются и переходят по цепочке из уст в уста. Так до наших дней дошел опыт и мудрость многих веков.

Использование пословиц и поговорок в речи

Русские пословицы и поговорки и их значение плотно закрепились в культуре и истории. Нет ни одного человека, который не знал бы хоть одну из них. Являясь малым литературным жанром, они имеют глубокий смысл. Не теряя своей актуальности в совершенно разные временные промежутки истории, они все так же используются в устной речи, в средствах массовой информации, совершенно разных печатных изданиях и книгах. Весь этот ареал использования говорит о важности информации, которую несут пословицы русского народа и их значение. Культурная ценность и народная мудрость просто не дадут им забыться и исчезнуть.

Предназначение пословиц и поговорок

Как уже говорилось, самое главное в этих средствах языковой выразительности — описание окружающих явлений. Таким образом, наши предки описывали окружающий мир и передавали следующим поколениям. Русские пословицы и поговорки и их значение — это, прежде всего, история. Они отражают быт и житейские проблемы общества, происходящие в тот момент, когда появились на свет. Эти фразы и словосочетания получили эмоциональную окраску, была подмечена частота происхождения данного явления и причинно-следственная связь, заложено решение возникшей проблемы. Вот в таком составе русские пословицы и их значение проходили далее по страницам истории и плотно запечатлелись в культуре народа. То есть, можно сделать вывод, что изначальным предназначением было описание явления для потомков и решение вопросов, с ним связанных.

Место пословиц в современной жизни

Русские пословицы и их значение прочно закреплены в культуре нашего народа. Они — неотъемлемая часть повседневной жизни, будничных разговоров, литературы. Большинство пословиц не теряют актуальности, они отражают суть вещей, не ограниченную временными рамками существования. Их смысл остался таким же значимым, как и столетия назад. Типы человеческого характера и законы мироздания с течением поколений мало изменяются. Русские пословицы и их значение не поменяли своего места в жизни общества. Их задача все так же — научить и предупредить.

Последние поколения сильно отдалились от литературы, многие русские народные пословицы и их значение неизвестны современным детям. Для них это бессмысленный набор слов. Однако на жизненном пути им придется еще не единожды столкнуться с этими высказываниями. И даже не читая литературной классики, они со временем узнают эту часть народной культуры.

Известные русские пословицы и поговорки, их значение

Приведем несколько примеров пословиц. Замечательным ярким представителем их общества является пословица «Старый друг лучше новых двух». Сколько раз в жизни каждый из нас сталкивался с этим утверждением? И все мы знаем, почему именно так. Старый друг проверен годами, он не предаст, он стал чем-то родным, между старыми друзьями столько общего, столько воспоминаний! Разве могут новые друзья предложить что-то подобное?

Смелость города берет. В этой пословице говорится о важности принятия решений и их воплощении. Зачастую для исполнения желания не хватает силы воли на риск. Смелость в начинании дела — уже половина успеха. Страх всегда был, есть и будет. Он абсолютно естественен для живого человека, однако нужно уметь его преодолеть. Тогда многие вещи будут казаться не такими сложными и невоплотимыми, как изначально.

Первый шаг труден. Смысл аналогичен предыдущему. Для того чтобы что-то сделать, нужно для начала приступить к работе. А впоследствии дело будет продвигаться гораздо легче.

Семь раз отмерь, один раз отрежь. Здесь подчеркивается необходимость тщательного планирования и предсказания возможных результатов. За все поступки приходится чем-то платить и жертвовать. Необходимо четко понимать, стоит оно того или нет. В противном случае будет мучительно больно или даже стыдно за беспричинную порывистость.

Источники пословиц и поговорок

Первоначальным источником, конечно, была устная речь. Фразы передавались от человека к человеку, от поколения к поколению. После они начали фигурировать в народном литературном творчестве: в баснях, сказках, преданиях и так далее. Пословицы и их значения в русских сказках должны были напутствовать и учить мудрости жизни детей, для кого эти сказки и предназначались. Сейчас пословицы также встречаются и в устной речи, и в литературе, и в печатных изданиях. Появились обширнейшие сборники в книжных переплетах, просторы интернета тоже богаты на пословицы и разъяснение их смысла. Культура не может выбросить такую огромную свою часть в никуда.

Значение пословиц и поговорок

Для того чтобы быть цивилизованными людьми, необходимо в первую очередь помнить свою историю, мудрость предшественников, быть ознакомленным с искусством и культурой народа, к которому принадлежишь. Память прошлого дает огромную перспективу развития. Многие ситуации были уже пройдены и являются прецедентами. А значит, в истории уже запечатлены множественные варианты их решения. Так и русские пословицы и их значение. При умелом их применении, они помогут избежать множества ошибок и неприятных последствий в жизни отдельных людей и в глобальных масштабах общества.

  1. Бить баклуши: В старину отколотые от полена чурки - заготовки для деревянной посуды - называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение «бить баклуши» для обозначения безделья.
  2. Не мытьём, так катаньем: В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».
  3. Дело в шляпе: В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе».
  4. Вернёмся к нашим баранам: В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: «Вернёмся к нашим баранам», ставшими крылатыми.
  5. Внести свою лепту: В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние лепты. Из притчи произошло выражение «внести свою лепту».
  6. Верста коломенская: В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михайловича, между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы. С тех пор высоких и худощавых людей называют «верстой коломенской».
  7. Гнаться за длинным рублём: В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок - «гнаться за длинным рублём».
  8. Газетная утка: «Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».
  9. Всыпать по первое число: В старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, для профилактики. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего месяца.
  10. Игра не стоит свеч: Во времена, когда еще не было электричества, картежники часто собирались для игры вечером при свечах. Часто ставки и, соответственно, выигрыш победителя были настолько малы, что не окупали даже свечи. Отсюда родилось выражение “игра не стоит свеч”.
  11. Козёл отпущения: По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Отсюда пошло выражение «козёл отпущения».
  12. Дойти до ручки: На Руси калачи пекли с ручкой, за которую их носили. Потом ручку отламывали и, из соображений гигиены, выбрасывали. Эти ручки подбирали и ели собаки и нищие. Так появилось выражение “дойти до ручки” – обнищать, опуститься.
  13. Голубая кровь: Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на их бледной коже выделялись синие вены, и поэтому они гордо называли себя «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.
  14. Подонки: Подонками называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово подонки перешло на них.
  15. Авгиевы конюшни: По легенде, царь Авгий был заядлым коневодом: в его конюшнях стояли 3000 коней. Однако, по какой-то причине, в течение 30 лет конюшни никто не чистил. А когда Геракл пытался сделать себе имя в сфере подвигов, ему и было поручено их почистить. Геракл отвёл в конюшни русло реки Алфеи и потоком воды вымыл весь навоз. С тех пор, выражение “авгиевы конюшни” применяется ко всему запущенному или загрязненному до последнего предела.
  16. Пошлость: слово исконно русское, коренящееся в глаголе “пошли”. До XVII века оно употреблялось в благопристойном значении, и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю – то, что ПОШЛО исстари. Однако с Петровскими реформами, прорубкой окна в Европу и нововведениями, слово “пошлый” потеряло уважение и стало означать “отсталый, некультурный, простоватый”.
  17. Играть на нервах: После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом - nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий - «играть на нервах».
  18. Дышит на ладан: По христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить, священник исповедовал, причащал и кадил ладаном. В результате для обозначения болезненного человека или еле работающего устройства закрепилось выражение «дышит на ладан».
  19. Перемывать косточки: По представлениям некоторых народов, всякий нераскаявшийся грешник, если над ним тяготеет проклятие, после смерти выходит из могилы в виде упыря или вампира и губит людей. Чтобы снять заклятье, нужно выкопать останки покойника и промыть его кости чистой водой. Сегодня выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.
  20. Деньги не пахнут: Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он ввёл налог на общественные туалеты, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Сын дал отрицательный ответ. Отсюда произошло выражение «деньги не пахнут».
  21. Закадычный друг: Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.
  22. Делу время, а потехе час: Собственноручная приписка царя Алексея Михайловича (1629 – 1676) к сборнику правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. Говорится обычно в качестве напоминания человеку, который, развлекаясь, забывает о деле.
  23. Двум смертям не бывать, а одной не миновать: Неизбежное все равно случится, рискуешь или нет. Говорится о решимости сделать что-нибудь, связанное с риском, опасностью, и в то же время с надеждой, что опасности все-таки удастся избежать.
  24. Первый блин комом: Часто бывает, что первый блин не удается хозяйке (плохо снимается со сковороды, пригорает), но по нему хозяйка определяет, хорошо ли замешено тесто, прогрелась ли сковорода, не нужно ли добавить масла. Говорится в оправдание неудачного начала нового, трудного дела.
  25. За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь: Говорится, когда кто-то берется сразу за несколько (как правило, выгодных для себя) дел и поэтому ни одного не может сделать хорошо или довести до конца.
  26. Бабушка надвое сказала: Надвое (прост.) – неопределенно, с возможностью понимать так или иначе. Неизвестно, сбудется ли то, что предполагают; еще неизвестно, как будет: так или иначе. Говорят, когда сомневаются в осуществлении того, что предполагают.
  27. За одного битого двух небитых дают. За одного ученого двух неученых дают: Говорят, когда понимают, что наказание за допущенные ошибки идет на пользу человеку, потому что так он приобретает опыт.
  28. Старый друг лучше новых двух: Говорится, когда хотят подчеркнуть верность, преданность и незаменимость старого друга.
  29. Ум хорошо, а два лучше: Говорится, когда при решении какого-то вопроса обращаются за советом к кому-нибудь, когда решают дело вместе.
  30. Заблудиться в трех соснах: Не суметь разобраться в чем-нибудь простом, несложном, не суметь найти выход из самого простого затруднения.
  31. От горшка три вершка: Очень низкий, низкого роста, маленький.
  32. С три короба: Очень много (наговорить, наобещать, наврать и т.п.).
  33. Обещанного три года ждут: Говорят шутливо, когда не верят в скорое выполнение кем-либо данных обещаний или когда исполнение того, что обещано, затягивается на неопределенное время.
  34. Плакать в три ручья: То есть очень горько плакать.
  35. Пятое колесо в телеге: Лишний, ненужный в каком-либо деле человек.
  36. Семеро одного не ждут: Так говорят, когда начинают какое-то дело без того, кто опоздал, или с упреком тому, кто заставляет многих (не обязательно семерых) ждать себя.
  37. Семь бед – один ответ: Рискнем еще раз, и если придется отвечать – так за все сразу, одновременно. Говорится о решимости сделать еще что-нибудь рискованное, опасное в добавление к уже сделанному.
  38. Семь раз примерь (отмерь), один раз отрежь: Перед тем сделать что-нибудь серьезное, тщательно все обдумай, все предусмотри. Говорится в качестве совета обдумать все возможные варианты действий перед началом какого-нибудь дела.
  39. У семи нянек дитя без глазу: Без глазу (устар.) – без присмотра, без надзора. Дело выполняется плохо, неудовлетворительно, когда за него отвечают сразу несколько человек. Говорится, когда несколько человек (или даже организаций), ответственных за дело, надеются друг на друга и каждый в отдельности относится к своим обязанностям недобросовестно.
  40. Все трын-трава: Таинственная “трын-трава” - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась “тын-трава”, а тын - это забор. Получалась “трава подзаборная”, то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.
  41. Всыпать по первое число: Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если “наставник” переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.
  42. Гол как сокол: Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле “сокол” - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая (“голая”) чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!
  43. Сирота казанская: Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно “казанская”? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.
  44. Шиворот-навыворот: Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.
  45. Водить за нос: Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.
  46. Козел отпущения: Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем - самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.
  47. Точить лясы: Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала “точить балясы” означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.
  48. Тертый калач: В старину действительно был такой сорт хлеба - “тертый калач”. Тесто для него очень долго мяли, месили, “терли”, отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица - “не терт, не мят, не будет калач”. То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.
  49. Зарубить на носу: Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким - согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово “нос” не имеет ничего общего с органом обоняния. “Носом” называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.
  50. После дождичка в четверг: Русичи - древнейшие предки русских - чтили среди своих богов главного бога - бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели - четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну - Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в “свой день” - четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка “После дождичка в четверг” стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.
  51. Ни пуха, ни пера: Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух - звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, “перевод” которого выглядит примерно так: “Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!” На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: “К черту!”. И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.
  52. Бить баклуши: Что такое “баклуши”, кто и когда их “бьет”? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку - баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось “баклуши бить”. Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими - “баклушечниками”, и пошла наша поговорка.
  53. Втирать очки: Как очки можно “втирать”? Куда и зачем? Очень нелепо выглядела бы такая картина. А нелепость происходит потому, что речь тут идет вовсе не об очках, которые служат для исправления зрения. Есть и другое значение слова “очки”: красные и черные знаки на игральных картах. Есть даже азартная картежная игра, так и называемая - “очко”. С тех пор, как существуют карты, были на свете и нечестные игроки, шулера. Они, чтобы обмануть партнера, пускались на всякие фокусы. Умели они, между прочим, незаметно “втирать очки” - превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая “очко” или замазывая его особым белым порошком. И выражение “втирать очки” стало означать “обжуливать”, отсюда родились и другие слова: “очковтирательство”, “очковтиратель” - ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за очень хорошее.
  54. На обиженных(сердитых) воду возят: Эту поговорку можно сказать человеку, который гневится и сердится понапрасну. Корни поговорки идут из старинной разговорной речи. Тогда слово «сердитый» означало усердный, ретивый, старательный. Именно таких усердных и старательных лошадей выбирали для тяжелой работы - они возили воду в бочках из реки. Таким образом самым «сердитым» (то есть старательным) доставалась самая неблагодарная тяжелая работа.
  55. Слово не воробей, вылетит - не поймаешь: Пословица учит - прежде чем что-либо сказать, необходимо хорошо подумать. Ведь сказать слово легко, но как бы не пришлось потом сожалеть о сказанном…
  56. У страха глаза велики…: Человек, охваченный страхом и напуганный, очень часто преувеличивает опасность и видит ее там, где ее на самом деле нет.
  57. Гора родила мышь: Первоисточником этой пословицы считается древнегреческая легенда о беременной горе Олимп. Бог Зевс, испугавшись что роды этой горы вызовут крупные потрясения в стане богов, сделал так, что гора… родила мышь. Пословица «Гора родила мышь» применяется в ситуации, когда значительные и гигантские усилия в итоге приносят ничтожный результат.
  58. БЕРЕГИ ЧЕСТЬ С МОЛОДУ: Смолоду, нареч. – с молодых лет, с молодого возраста. Совет молодым с юности дорожить своей честью, добрым именем (так же, как и одежду сберечь снову, т.е.пока она новая). Говорится в качестве напутствия молодому человеку в начиле его жизненного пути.
  59. БЕЗ ТРУДА НЕ ВЫНЕШЬ (не вытащишь) РЫБКУ ИЗ ПРУДА: Всякое дело требует усилий; без усилия, старания никакого дела не сделаешь. Говорится, когда для получения какого-нибудь результата требуется большая работа, упорный труд.
  60. ЦЫПЛЯТ ПО ОСЕНИ СЧИТАЮТ: По осени (прост.) - осенью. Не все цыплята, появившиеся на свет летом, доживают в крестьянских хозяйствах до осени. Кого-то унесут хищные птицы, слабые просто не выживут, поэтому и говорят, что считать цыплят нужно осенью, когда ясно, сколько их сохранилось, выжило. Судить о чём-либо надо по конечным результатам. Говорится, когда кто-то преждевременно выражает радость от возможного успеха, хотя до окончательных результатов ещё далеко и многое может измениться.
  61. МАЛ ЗОЛОТНИК, ДА ДОРОГ: Золотник – старая русская мера веса, равная 4,26 грамма. Вышла из употребления после 1917 года, когда в стране была введена метрическая система мер, в основу которой положены метр (мера длины) и килограмм (мера веса). До этого основными мерами веса были пуд (16 кг) и фунт (400 г), в котором было 96 золотников. Золотник был самой малой мерой веса и употреблялся, главным образом, при взвешивании золота и серебра. Да, противит. союз - а, но, однако. Дорог -- кр. форма м. р. от дорогой. Небольшой по величине, но ценный но своим качествам. Говорится о том, кто мал ростом, но имеет много достоинств, положительных качеств, а также о чём-либо небольшом по размеру, но очень важном по существу.
  62. ВОТ ТЕБЕ, БАБУШКА, И ЮРЬЕВ ДЕНЬ: Поговорка отражает один из эпизодов истории русского народа, связанный с закрепощением крестьян. Возникновение крепостного права, т. е. юридически закреплённого права землевладельца (феодала) на личность, принудительный труд и имущество крестьянина, относится ко времени Киевской Руси (IX-XII века). Крестьяне, хотя и считались свободными (вольными), не имели права в течение года переходить от одного владельца к другому: обычай требовал, чтоб они уходили только после окончания всех полевых работ, в начале зимы, когда хлеб был уже весь убран. В середине XV века крестьянам было разрешено переходить от одно¬го хозяина к другому один раз в году - за неделю до Юрьева дня и неделю после него (Юрьев день, т. е. день святого Георгия, по-русски Юрия, покровителя земледельцев, отмечался 26 ноября по старому стилю, летосчислению). В конце XVI века был запрещён переход крестьян и в Юрьев день. Таким образом, крестьяне были прикреплены к земле и должны были оставаться пожизненно у своего помещика. У крестьян, ожидавших Юрьева дня как единственную возможность сменить хозяина и постараться улучшить свою жизнь, была отнята последняя надежда на изменение своего положения. Так возникла поговорка, выражающая сожаление о несбывшихся надеждах.
    Говорят, когда хотят выразить крайнее удивление или огорчение от неожиданно случившегося, о чём только что узнали и что отняло надежду, обмануло ожидания.
  63. ГДЕ НАШЕ НЕ ПРОПАДАЛО или ГДЕ НАША НЕ ПРОПАДАЛА: Рискнём, попробуем сделать. Говорится в отчаянной решимости сделать что-либо, идя на риск.
  64. ГЛАЗА СТРАШАТСЯ (боятся), А РУКИ ДЕЛАЮТ: Начиная большую работу, боишься, что не справишься, а приступив к ней, успокаиваешься, понимаешь, что способен преодолеть все трудности.
    Говорится, чтобы подбодрить перед началом большой или незна¬комой работы, или произносится с радостью, когда такая работа сделана.
  65. ГДЕ ТОНКО, ТАМ И РВЁТСЯ: Неприятность, беда случается обычно там, где что-нибудь ненадёжно, непрочно. Говорят, когда случается беда, неприятность, хотя и до этого было уже плохо.
  66. ГОЛОД НЕ ТЕТКА: Первоначально: голод не тётка, пирожка не подсунет. Говорится, когда чувство голода заставляет есть даже то, что не любишь, или поступать так, как не поступил бы при других обстоятельствах.
  67. ГОРБАТОГО МОГИЛА ИСПРАВИТ: Укоренившиеся недостатки или странности человека исправить невозможно. Говорится, когда есть убеждение, что человек не изменится.
  68. ГОЛЬ НА ВЫДУМКИ ХИТРА: Голь, голи, ж., собир. (устар.) – нищие, беднота. Хитра - кр. форма ж. р. от хитрый, здесь (устар.): изобретательный, искусный в чём-либо. Недостаток, отсутствие чего-либо заставляет быть изобретательным, использовать то, что имеется, что есть под рукой. Говорится с одобрением или удовлетворением, когда из-за недостатка в чём-либо необходимом придумывают нечто оригинальное и, как правило, дешёвое.
  69. ГРЕЧНЕВАЯ КАША САМА СЕБЯ ХВАЛИТ: Гречневый - приготовленный из зерен гречихи. Гречиха - травянистое растение, из семян которого изготовляют крупу и муку. Гречневая каша - одно из любимых кушаний русских. Гречневая каша так хороша, так вкусна, её достоинства для всех так очевидны, что она не нуждается в похвалах. Говорится с насмешливым осуждением о нескромном человеке, когда он хвалит сам себя, говорит о своих достоинствах.
  70. ГОТОВЬ САНИ ЛЁТОМ, А ТЕЛЕГУ ЗИМОЙ: Сани, саней, только мн.- зимняя повозка на двух полозьях для езды по снегу. Телега - летняя повозка на четырех колёсах для перевозки грузов. В сани и телегу запрягают лошадь. Готовься ко всему заранее. Говорится как совет готовить заранее всё то, что будет необходимо в будущем.
  71. ГРОМ НЕ ГРЯНЕТ, МУЖИК НЕ ПЕРЕКРЕСТИТСЯ: Грянуть (1 и 2 л. не употр.), сов.- внезапно загрохотать, загреметь. Мужик (устар.) - крестьянин.
    Перекреститься, -крещусь, -крестишься, сов.- сделать рукой знак креста на себе: приложить сложенные вместе три пальца (большой, указательный и средний) правой руки последовательно ко лбу, к груди, к одному и другому плечу. Люди, которые верили в бога, исповедовали христианскую религию, крестились во многих случаях повседневной жизни. Это был обязательный ритуал во время молитвы (дома и в церкви), перед принятием пищи, при входе в избу (крестились, глядя на иконы в углу) и т. п. Крестили рот во время зевоты, крестили близких, которые уходили или уезжали далеко и надолго, крестились от страха при звуках грома и т. д. В старину верующие люди боялись грозы как необъяснимого явления природы. Когда гремел гром, считалось, что гром (а не молния) может принести несчастье (убить, вызвать пожар). Поэтому, чтобы отвести беду, избежать несчастья от грозы, люди крестились именно во время грома, гром как бы предупреждал о возможном несчастье.
    Пока не случилась беда, неприятность, беспечный человек не вспо¬минает о них и не принимает мер к их предотвращению. Говорится, когда делают в последний момент то, что надо было сделать заранее.
  72. ДАВШИ СЛОВО, ДЕРЖИСЬ: Или будь верным своему слову, или не обещай. Говорится как напоминание о высказанном обещании или как упрёк в невыполненном обещании, а также как предупреждение, совет воздержаться от обещаний, если нет уверенности в том, что сможешь их выполнить.
  73. ДАРЁНОМУ КОНЮ В ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ: Дарёный (разг.) - подаренный, полученный в качестве подарка. Зубы лошади осматривают, когда хотят определить её возраст. У старой лошади зубы стёрты, поэтому, когда покупают лошадь, обязательно смотрят её зубы, чтобы не купить старую. Подарок не обсуждают, принимают то, что дарят. Говорят, когда получают в подарок какую-нибудь вещь, которая не нравится и которую сами не выбрали бы.
  74. ДЕЛА ИДУТ, КОНТОРА ПИШЕТ: Говорится шутливо о чьей-либо активной деятельности, на которую не влияют никакие внешние обстоятельства.
  75. ДЕЛА КАК САЖА БЕЛА: Сажа – чёрные частицы от неполного сгорания топлива, оседающие на внутренних поверхностях печей и дымоходов. Сажа является символом самого чёрного цвета, белой сажи не бывает, и шутливое сравнение «белый, как сажа» по сути характеризует чёрный предмет. Слово «чёрный» в переносном смысле означает «мрачный, тяжёлый». Бела - кр. форма ж. р. от белый. Обычно говорится в ответ на вопрос «Как дела?», когда дела идут плохо или когда не хотят отвечать конкретно и ограничиваются этим неопределённым ответом (ответ подразумевает неудовлетво-рительное положение дел).
  76. ДИТЯ НЕ ПЛАЧЕТ, МАТЬ НЕ РАЗУМЕЕТ: Разуметь, несов. {устар.) – понимать что-либо, догадываться о чём-либо. Если сам не скажешь о том, что тебе нужно, никто не догадается об этом и поэтому не сможет помочь. Говорится, когда отсутствие помощи кому-либо объясняемся незнанием его нужд.
  77. ДОМА СТЕНЫ ПОМОГАЮТ: Дома или в привычной, знакомой обстановке человек чувствует себя увереннее и спокойнее. Говорится с уверенностью или с надеждой, что в знакомой обстановке легче удастся справиться с любым делом.
  78. ДОРОГА ЛОЖКА К ОБЕДУ: Дорога - кр. форма ж. р. от дорогой; здесь: ‘важный, ценный для кого-либо, такой, которым дорожат’. Дорого, ценно то, что появляется в нужный момент. Говорится, когда что-то сделано или получено вовремя, именно в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются, или говорится в упрёк тому, кто не сделал необходимого вовремя.
  79. ДРУЗЬЯ ПОЗНАЮТСЯ (узнаются) В БЕДЕ: Только в трудную минуту узнаешь, кто тебе настоящий друг. Говорится по отношению к тому, кто оказался очень внимательным и помог кому-либо в трудной ситуации или, наоборот, проявил чёрствость к попавшему в беду.
  80. ДО СВАДЬБЫ ЗАЖИВЁТ: Скоро пройдёт, скоро заживёт.Говорится шутливо в утешение пострадавшему.
  81. ДЛЯ МИЛОГО ДРУЖКА И СЕРЁЖКА (серёжку) ИЗ УШКА: Ушко - уменьш.-ласк. к ухо. Для любимого, дорогого человека ничего не жаль, отдашь самое лучшее. Говорится, когда из чувства симпатии человек щедр по отношению к другому, готов всё для него сделать.
  82. ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН: Платёж, платежа, м.- внесение денег в счёт чего-либо; плата. Красен - кр. форма м.р. от красный, здесь: (народно-поэт.) “красивый; радостный, приятный’. Как отнесёшься к кому-либо, так отнесутся и к тебе. Говорится тогда, когда в ответ на какое-либо действие или отношение поступают так же.
  83. Где зимуют раки: Поговорка «Я тебе покажу, где раки зимуют» сложилась еще во времена крепостного права. Провинившегося человека среди зимы барин посылал доставать раков к столу. А зимой раков найти очень трудно, к тому же можно замерзнуть и простудиться. С тех пор эта поговорка означает угрозу, предупреждение о наказании.
  84. Открыть Америку: Америка была открыта мореплавателем Колумбом более пятисот лет тому назад. Поэтому, когда кто-то объявляет о том, что всем давно известно, ему в шутку говорят: «Ну, ты открыл Америку!»
  85. Через пень-колоду: Колода – это бревно. Двигаться по лесу, когда под ногами то пень, то колода приходится медленно. Выражение «через пень-колоду» означает делать что-либо кое-как, без разбора.
  86. Изобрести велосипед: Все мы знаем, что такое велосипед и как он устроен. «Не изобретайте велосипеда», чтобы не тратить время на выдумывание того, что уже давно существует.
  87. Дело мастера боится: Любое дело осуществимо, если за нею возьмётся мастер, т. е. умелый, знающий человек. Говорится с восхищением и похвалой, когда человек проявляет умение, мастерство в своём деле.
  88. Не по Сеньке шапка: В старину шапка была символом богатства и знатности. По ее размеру судили о том, какое место занимает человек в обществе. «Не по Сеньке шапка» – так говорят о человеке, который не способен выполнить ту или иную работу или занять определенную должность.
  89. ИЩИ ВЕТРА В ПОЛЕ: Ищи - повелит, накл. от гл. искать (ищу, ищешь), несов. Всё равно не найдёшь, незачем и искать. Говорится о том, кто исчез и кого невозможно найти (как бесполезно искать ветер в поле), или о том, что безвозвратно утрачено.
  90. ИЗ ПЕСНИ СЛОВА НЕ ВЫКИНЕШЬ: Что было, то было, придётся рассказать всё. Говорят, как бы извиняясь за то, что приходится рассказывать всё, не пропуская никаких (обычно неприятных) подробностей (так же, как нельзя выбросить из песни ни одного слова, чтоб не испортить всю песню).
  91. ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ: Да, противит. союз - а, но, однако. Полымя (устар. и обл.) - пламя, огонь. В народной речи-пламя, т. е. огонь, который поднимается над горящим предметом, связывается с большей бедой, пламя – более сильный огонь. Из одной беды в другую, большую, из тяжёлого положения в худшее.
    Говорится, когда человек, находясь в трудной ситуации, попадает в ещё более тяжёлое положение.
  92. И ШВЕЦ, И ЖНЕЦ, И В ДУДУ (на дуде) ИГРЕЦ: Швец (устар. и прост.) - тот, кто шьёт одежду, портной. Жнец - тот, кто жнёт (срезает при уборке урожая) поспевшие колосья серпом. В дуду (на дуде) игрец (устар.) - тот, кто играет на дудке, музыкант. О том, кто всё умеет делать или кто одновременно выполняет раз-нообразные обязанности.
  93. И ХОЧЕТСЯ И КОЛЕТСЯ: Колется - безл., 3 л. ед. ч. от гл. колоться, несов. ‘касаться чем-либо острым, причиняя боль’. Говорится, когда хочется что-то сделать, но страшно, потому что это связано с какой-то опасностью, с риском.
  94. И СМЕХ И ГРЕХ: Говорится, когда что-то одновременно и смешно, и печально.
  95. И НА СТАРУХУ БЫВАЕТ ПРОРУХА: Проруха (прост.) - ошибка, оплошность, неудача. И опытный человек может ошибиться, совершить оплошность, промах. Говорится в оправдание ошибки, оплошности, совершённой человеком, от которого нельзя было этого ожидать.
  96. И ВОЛКИ сыты, И ОВЦЫ ЦЕЛЫ: Говорится, когда удаётся удобно и для одних, и для других разре¬шить трудную ситуацию или когда принимается такое решение вопроса, которое удовлетворяет всех.
  97. ЗНАЕТ (чует) КОШКА, ЧЬЁ МЯСО СЪЕЛА: Чует - 3 л. ед. ч. от гл. чуять (чую, чуешь), несов. (прост.) чувствовать. Говорят о том, кто чувствует свою вину и своим поведением выдаёт это.
  98. ЗАСТАВЬ ДУРАКА БОГУ МОЛИТЬСЯ, ОН И ЛОБ РАЗОБЬЁТ (расшибёт): По православному обычаю верующие во время молитвы становятся на колени и низко кланяются (делают поклоны), почти касаясь лбом пола. Говорится с осуждением о человеке, который повредил делу чрезмерным усердием и старанием.
  99. ЗА ЧТО КУПИЛ, ЗА ТО И ПРОДАЮ: То, что слышал, то и повторяю. Говорят в свое оправдание, когда пересказывают слухи и поэтому не ручаются за достоверность сказанного.
  100. ДУРНЫЕ ПРИМЕРЫ ЗАРАЗИТЕЛЬНЫ или ДУРНОЙ ПРИМЕР ЗАРАЗИТЕЛЕН: Дурной - плохой. Заразителен - кр. форма м. р. от заразительный, здесь: ‘такой, который вызывает подражание себе, легко передаётся другим. Говорится тогда, когда кто-нибудь подражает плохому поведению или поступкам другого человека.
  101. ДУРАКАМ (дураку) ЗАКОН НЕ ПИСАН: Законы написаны для разумных людей; дураки законов не знают и не подчиняются им. Говорится о человеке, когда он поступает, с точки зрения говорящего, странно или неразумно, вопреки здравому смыслу и общепринятым нормам поведения.
  102. ДРУЖБА ДРУЖБОЙ А СЛУЖБА СЛУЖБОЙ: Дружеские отношения не должны влиять на служебные. Говорится, когда человек, несмотря на дружеские отношения с кем-либо, занимающим иное (как правило, более высокое) служебное положение, не отступает от выполнения официальных требований, обязанностей.
  103. ЗА МОРЕМ ТЕЛУШКА -ПОЛУШКА, ДА РУБЛЬ ПЕРЕВОЗ: Телушка (разг.) - молодая корова, у которой ещё не было телят. Полушка - самая мелкая монета в дореволюционной России, равная одной четвёртой части копейки (в одном рубле сто копеек). Да, противит. союз - а, но, однако. Перевоз - здесь: плата за перевозимый товар. Даже дешёвая вещь станет дорогой, если приходится дорого платить за её перевозку. Говорится, когда невыгодно везти издалека дешёвый товар.
  104. ЖИЗНЬ ПРОЖИТЬ - НЕ ПОЛЕ ПЕРЕЙТИ: Жизнь сложна, и прожить её не просто. Говорится о разнообразии событий, о трудностях, которые человеку встречаются в течение всей его жизни.
  105. ДЫМА БЕЗ ОГНЯ НЕ БЫВАЕТ или НЕТ ДЬІМУ БЕЗ ОГНЯ: Без причины ничего не бывает. Говорится обычно тогда, когда верят, что в распространившихся слухах есть доля правды.

Как и в случае с крылатыми выражениями многие русские пословицы и поговорки потеряли свой первозданный смысл. Чаще всего, хоть и не всегда, это было связано с утратой их окончания.

Например, всем известная поговорка: «Голод не тетка», продолжается как «пирожка не подсунет» (есть разные варианты окончания).

Как в усеченной, так и в полной версии смысл один и тот же: голод - это жестокое испытание, которое не пожалеет, словно родственник, а наоборот, может подтолкнуть любого на совершение преступления.

Но сегодня мы с вами разберем именно ту часть славянского наследия, которая дошла до нас в искаженном виде.

Рыба ищет, где глубже, а человек - где лучше

Общепризнанное значение пословицы заключается в том, что любой человек ищет себе место, где ему будет хорошо и комфортно. Однако есть версия, что первоначальное значение было другим:

Рыба ищет, где глубже, а человек - где лучше послужить Родине.

То есть речь шла не о меркантильных чувствах человека, а, наоборот, о благородных порывах души. Утверждать, что это правда, я, конечно, не буду, но сама теория выглядит красиво.

Бедность не порок

Так говорят, чтобы показать, что бедности нечего стыдиться. Однако оригинал:

Бедность не порок, а вдвое хуже, намекает на то, что лучше иметь какие-то пороки, чем быть бедным. Причем акцентировать внимание нужно не на том, что в пороках есть какая-то польза, а в том, что нищета - это очень тяжелое и негативное явление, с которым лучше не сталкиваться.

Гол как сокол

Сейчас так говорят про человека, у которого нет ничего за душой. Славяне же под этим подразумевали не просто бедного человека, но и смекалистого, пробивного, говоря:

Гол как сокол, а остер как топор.

Ты кашу заварил - тебе и расхлебывать

Изначально сия пословица понималась буквально: крестьянин, приходивший в гости к соседу и получавший приглашение отобедать, из вежливости отказывался и отвечал именно этими словами.

Теперь же мы понимаем ее в переносном смысле: каждый человек должен сам справляться со своими проблемами.

Кто старое помянет - тому глаз вон

Пословица учит тому, что нужно забывать прошлые обиды и прощать людей, причинивших нам зло. Однако в оригинале она звучит как:

Кто старое помянет - тому глаз вон, а кто забудет - тому оба.

То есть не нужно точить зуб на обидчика, однако и забывать про причиненное вам зло тоже не стоит - нужно быть готовым к повторной подлости от этого человека.

Горбатого могила исправит

Взрослого человека, сформировавшегося как личность, исправить невозможно. С этим сложно не согласиться. Наши предки же говорили иначе:

Горбатого могила исправит, а упрямого дубина.

Они имели в виду то, что физическое несовершенство тела человека исправить уже невозможно (да, пластических хирургов и возможности поставить себе, например, протез ноги, тогда не было), а вот духовно-нравственные качества можно и нужно исправлять в лучшую сторону.

На тебе, Боже, что нам негоже

Такое неуважение к Богу в те далекие времена люди вряд ли бы стали проявлять. Они говорили:

На те, небоже, что нам негоже.

Слово «небоже» произошло от «небога» - так в старину называли нищих и убогих. То есть сирым и несчастным дарили то, что дающему было без надобности.

Везет как утопленнику

Сейчас это означает, что человеку жутко не везет. В давние времена же пословица выглядела иначе и понималась почти буквально:

Везёт как субботнему утопленнику - баню топить не надо!

Мол, удача улыбнулась человеку: и помылся, и хлопот, связанных с растопкой бани, у него нет.

Собаку съел

Так говорят про человека, который является мастером или специалистом в какой-то сфере. Он на этом деле «собаку съел».

Наши предки же говорили иначе:

Собаку съел, а хвостом подавился.

Это означало, что некто работу, в общем-то, выполнил неплохо, но не идеально, споткнувшись на какой-то мелочи.

Дело мастера боится

Фразеологизм означает, что мастер способен справиться с любой задачей на «отлично». Но продолжение у этой пословицы опровергает это утверждение:

Дело мастера боится, а иной мастер дела боится.

Повторенье - мать ученья

Учителя говорят нам это, пытаясь доказать, что повторение - это важная часть образовательного процесса. Исходя же из значения оригинала, можно расценивать это как насмешку над учениками:

Повторенье – мать ученья, утешенье дураков (или как вариант прибежище ослов).

То есть умные понимают все сразу, а глупые только через зубрежку.

Рыбак рыбака видит издалека

Так говорят о родственных душах или людях, имеющих общие интересы, что позволяет им сближаться.

В оригинале выражение звучало так: Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит

И понималось буквально.

За чужим добром ходит он с ведром

Как может показаться, тут говорится о жадных людях. И, как обычно, первоначальное значение пословицы абсолютно противоположное. Бедные крестьяне, получая материальную помощь от более зажиточных соотечественников, стремились хоть как-то их отблагодарить: например, натаскав им воды из колодца.

Ума палата

Многие говорят так об умных образованных личностях, отличающихся высоким уровнем интеллекта. Но более правильно употреблять поговорку в ироническом ключе, ибо полная версия фразы звучит по-другому:

Ума палата, да ключ утерян!

Делу время, а потехе час

Сейчас мы понимаем это «людоедское» выражение как необходимость большую часть времени отдавать работе, а меньшую - отдыху и развлечениям.

В древности слово «час» служило синонимом слову «время». Когда русский царь Алексей Михайлович (1629-1676) писал эти слова в «Уряднике», то он имел в виду, что нужно равномерно распределять свое время и тратить его как на работу, так и на отдых.

Свою курицу за крыло держи, а чужую - щипли

И опять речь идет не о людской жадности, а, наоборот, о щедрости. На Руси существовала такая необычная забава, когда два человека брали в руки по курице и щипали перья с птицы, которую держал сосед.

Моя хата с краю

Сейчас так говорят, когда хотят показать безразличие и равнодушие к чему-либо. В древние времена же, наоборот, тот, кто жил в хате с краю, отвечал за общую безопасность деревни. То есть первым, увидев нападающего врага, такой человек должен был предупредить всех остальных об опасности.

Не свое - не жалко

В нашем сознании закрепился стереотип, что на чужую и казенную собственность всем наплевать. Поэтому к такому имуществу люди относятся безответственно.

Пьяному море по колено

Думаете, наши предки хотели сказать, что нетрезвому человеку все нипочем? Нет, они имели в виду, что, несмотря на всю ту «храбрость», которую из себя источает выпивший человек, он может «сломаться», встретив самое малое препятствие:

Пьяному море по колено, а лужа - по уши.

Когда для чужого делаешь, и день не кончается

Казалось бы, пословица означает, что работа «на дядю» - это долгий и бесполезный труд. Но первоначальное значение фразы было иным: когда работаешь на общее благо, а не только на свой карман, то успеваешь сделать гораздо больше.

Первый блин комом

В сегодняшнем понимании она означает, что у человека не получается сделать что-то с первого раза. В древности пословица звучала так:

Первый блин - комАм, блин второй - знакомым, третий - дальней родне, а четвертый - мне.

Она учила, как нужно вести себя по отношению к другим людям.

А комы – это медведи, которых славяне чтили с древних времен. Любой хозяин в первую очередь должен был предложить угощение (образно) именно им.

От работы кони дохнут

Сейчас так говорят, намекая на то, что человек не должен «рвать пуп» на работе. В оригинале поговорка звучала иначе:

От работы кони дохнут, а люди - крепнут.

Имелось в виду то, что труд полезен и облагораживает человека.

Работа не волк, в лес не убежит

Еще одна народная мудрость, которая сейчас служит оправданием для лентяев и бездельников. В древние времена она понималась по-другому. Крестьяне считали, что от повседневных трудов никуда не деться, поэтому нужно делать их сейчас, а не ждать, пока они «убегут в лес»:

Работа - не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

Старый конь борозды не испортит

Человек в возрасте обладает опытом и способен справиться с каким-либо делом не хуже молодого. Однако, если услышать полную версию:

Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет, то можно понять, что от пожилых людей не стоит ждать и «чудес» в плане работы.

Хлопот полон рот

Пословица означала кучу дел, которые нужно решить. Но есть меткое продолжение:

Хлопот полон рот, а перекусить нечего.

В широком смысле это значит, что усердная и тяжелая работа не всегда гарантирует наличие «еды» - достойной оплаты.

Заключение

Получается, что народная мудрость оказалась еще мудренее, чем может показаться сначала. Поэтому, если вы желаете похвастать своей эрудированностью, то, чтобы не попасть впросак, используйте пословицы и крылатые фразы правильно.



Включайся в дискуссию
Читайте также
Ангелы Апокалипсиса – вострубившие в трубы
Фаршированные макароны «ракушки
Как сделать бисквит сочным Творожные кексы с вишней